Перевод "если не лечить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ещё можно не лечить. | One thing you can do is not treat. |
Я не буду это лечить. | This I will not treat. |
Да не надо меня лечить! | I do not need him to treat me! |
Мне еще не приходилось никого лечить! | I wouldn't be a doctor for anything on earth! |
Точно, лечить. | Oh, right, heal. |
Ещё можно не лечить. Можно нормировать лечение. | One thing you can do is not treat. You can ration health care. |
Но я не прошу вас лечить ее. | But I'm not asking you to cure her. |
И легко лечить. | Easy to treat. |
Нужно лечить грязью. | You should have used mud. |
В подобных обстоятельствах, если женщина действительно не больна достаточно серьезно, семья старается лечить ее дома. | In such circumstances unless a woman is really ill the effort on the part of the family is to provide medication at home. |
Не потому, что мы не знаем, как лечить СПИД. | It's not because we don't know how to treat AlDS. |
Иногда гистоплазмоз поражает другие органы это диссеминированный гистоплазмоз, и он может быть смертельным, если не лечить. | Occasionally, other organs are affected this is called disseminated histoplasmosis, and it can be fatal if left untreated. |
Последняя вещь, о которой я хочу рассказать это что случится, если вы не будете лечить диабет. | The last thing I want to cover is what would happen if you didn't treat the diabetes. |
Вы не возражаете, если я схожу к опекуну мисс Каннингем? И попросите его разрешения лечить её? | Would you mind if I went to Miss Cunningham's guardian and asked his permission to treat her? |
Какой смысл иметь генетическую информацию о болезни, если нет возможности ее лечить? | Of what use is genetic information about a disease when there are no therapeutic options? |
просто перестанем людей лечить? | Let's just stop treating people. |
Лучше предупредить, чем лечить. | Prevention is better than cure. |
Предупредить лучше, чем лечить | Prevention is better than cure |
Я буду тебя лечить. | You'll forget what happened. |
Его будут лечить там. | He will be tended there. |
Мы будем лечить похмелье. | We may be nursing a hangover. |
Искать и лечить надо причины болезни, а не симптомы. | Who was seeking the cause of causes. |
Предположим, есть две болезни. Одна из них редкая, другая обычная. Если их не лечить, то они одинаково опасны. | Suppose that there are two diseases one of them is rare, the other one is common, but if they are not treated they are equally severe. |
Как лечить интернет зависимость электрошоком? | What is the ground in defining as a disease that requires treatment? How to treat Internet addiction, electroshock? |
Дурака учить, что мёртвого лечить. | There's no cure for stupidity. |
Старого учить, что мёртвого лечить. | Don't teach an old dog new tricks. |
Старого учить, что мёртвого лечить. | You can't teach old dogs new tricks. |
Недостаточно лечить симптомы глобального недуга. | It is not enough to treat the symptoms of the global malaise. |
Я могу лечить нескольких пациентов.. | I've already dealt with more than patient at a time. |
Там тебя это, лечить будут. | There you will find treatment. |
Можно лечить и информировать людей. | You can try to treat people and create awareness. |
Почему это так тяжело лечить? | Why is it hard to treat? |
Их очень трудно лечить, потому что они не видят проблемы. | They're very difficult to treat because they don't see it as a problem. |
Если сифилис во время беременности не лечить или лечить неадекватно, то он может стать причиной гибели плода или же вызвать осложнения для здоровья ребенка, такие, как глухота, неврологические проблемы, плохой остеогенез и другие. | If it is not treated during pregnancy or if the treatment is inadequate, the syphilis could result in the death of the fetus or leave the baby with sequel, such as deafness, neurological problems or poor bone formation, among others. |
Мы можем лечить некоторые виды рака. | We can cure some types of cancer. |
Итак, как же лечить этот синдром? | So, how do you treat this syndrome? |
В первую очередь лечить у ребенка | The first thing to heal in a child |
Когда, все таки, лекарство начинает лечить? | Well, what is it to make a therapeutic, anyway? |
Она могла лечить зубы где угодно. | Of course, the work could have been done anywhere. |
Врачу желательней лечить болезни в умах людей, а не в телах. | I mean, for a doctor to want to cure diseases of people's minds instead of their bodies. |
И если и есть что то, что мы узнали об ожогах, так это то, что мы не знаем как их лечить. | And if there's anything that's been learned about burn, it's that we don't know how to treat it. |
Витамин А не предотвращает ВИЧ инфекцию, не может лечить хроническую инфекцию и не лечит СПИД. | It does not prevent HIV infection, cannot treat the chronic HIV infection, and will not cure AIDS. |
В будущем учреждениям, не имеющим лицензии, будет запрещено лечить жертв злоупотребления наркотиками. | Unlicensed institutions treating victims of drug abuse would no longer be allowed to function. |
Чтобы стать настоящим врачом, надо лечить больных людей, а не просто болезни. | And in order to be an effective doctor, you need to treat people who have lives and not just disease. |
Он вообще не имел права лечить Вас, так, как он это сделал. | He wasn't even supposed to patch you up the way he did. |
Похожие Запросы : не лечить - если не - если не - если не - если не - если не - лечить довольно - снисходительным лечить - предложение лечить - тяжело лечить - лечить пациентов - согласие лечить - можно лечить