Перевод "как никогда раньше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так резко, как никогда раньше. | Wide awake as could be. |
Как никогда не спал раньше! | As I never slept before! |
Мы слышим жалобы часто, как никогда раньше . | We are hearing complaints at a rate we haven't heard before. |
...как никогда и ни с кем раньше. | More fun than I've ever had with anybody. |
Люблю так, как никогда раньше не любил. | I think I love her in a way I've never loved before. |
Никогда не спрашивал, как ты жила раньше. | I never asked how you got your kicks before you met me. |
Это было всегда, просто мы говорим об этом как никогда раньше, потому что мы видим это как никогда раньше. | It s always been, it is just that we are talking about it like never before because we are seeing it like never before. |
Внезапно я проснулась. Так резко, как никогда раньше. | Woke straight up. Wide awake as could be. |
Я никогда раньше не видел, как ты смеёшься. | I've never seen you laugh before. |
я никогда раньше не встречал таких, как она. | I've never met anyone like her. |
Мы сцеплены вместе как народы, как индивиды, так, как никогда прежде, никогда раньше такого не было. | We are now interlocked, as nations, as individuals, in a way which has never been the case before, never been the case before. |
Мы сцеплены вместе как народы, как индивиды, так, как никогда прежде, никогда раньше такого не было. | We are now interlocked, as nations, as individuals, in a way which has never been the case before, never been the case before. |
При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше. | Under Romney, it would plummet to new lows. |
Давняя цель международного сообщества сейчас близка как никогда раньше. | That long sought objective of the international community seemed now to be closer than ever before. |
После этого я почувствовал себя виноватым как никогда раньше. | And then came one of the biggest guilt trips of my life. |
Никогда раньше не пробовала. | Never knew what that meant till now. |
Том никогда раньше не видел такой красивой девушки, как Мэри. | Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before. |
Как так вышло, что ты никогда здесь раньше не был? | How come you've never been here before? |
Как так получилось, что вы никогда здесь раньше не бывали? | How come you've never been here before? |
Я никогда раньше не влюблялась. | I've never been in love before. |
Я никогда раньше не влюблялся. | I've never been in love before. |
Он никогда раньше не влюблялся. | He's never been in love before. |
Она никогда раньше не влюблялась. | She's never been in love before. |
Я никогда раньше не опаздывал. | I've never been late before. |
Я никогда раньше не опаздывала. | I've never been late before. |
Меня никогда раньше не грабили. | I've never been robbed before. |
Раньше никогда не было проблем. | There's never been a problem before. |
Ты никогда раньше не жаловался. | You've never complained before. |
Ты никогда раньше не жаловалась. | You've never complained before. |
Вы никогда раньше не жаловались. | You've never complained before. |
Такого раньше никогда не было. | This never happened before. |
Том никогда раньше не болел. | Tom has never been sick before. |
Этого раньше никогда не случалось. | It had never happened before. |
Том раньше никогда не смеялся. | Tom used to never laugh. |
Такого никогда раньше не было. | That never happened before. |
Такого раньше никогда не было. | This has never been done before. |
Такого не бывало никогда раньше. | What was happening at that point was there was this huge explosion of content in the web, a bigger explosion of information than had ever happened before. |
Такого никогда раньше не случалось. | This has never happened before. |
Никогда такого не видел раньше. | I've never seen this before. |
Такого никогда раньше не было. | We've never had that before. |
Такого никогда раньше не было | That's never happened before |
Никогда раньше тебя не видела. | I never saw you before. |
Я никогда раньше не шел... | I ain't never been out walking... |
Никогда не была здесь раньше. | I've never been here before. |
Он никогда не помогал раньше. | It never helped it before. |
Похожие Запросы : никогда раньше - никогда раньше - как раньше - как раньше - как никогда - никогда раньше не представлял - никогда раньше не испытывали - никогда не делали раньше - тогда как раньше - как можно раньше - не как раньше - так как раньше - как и раньше