Перевод "как и раньше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все, как и раньше. | And thid place lookd wonderful. |
Всё точно так же, как было раньше, и ты такой же, как раньше. Но как раньше уже не будет. | Things are just the same as they always were... only you're the same as you were, too... so I guess things will never be the same again. |
Как раньше. | Between compatriots! |
Все как раньше | It's all the same. |
Как можно раньше. | As soon as you can. |
Так, как раньше. | In a way we never were. |
Как было раньше? | We have a lot of furniture. |
Раньше как говорили | You know the old saying |
Как и раньше, он будет нестабильным. | It stays unstable like it was. |
Делаем тоже самое как и раньше. | Do the same thing as we did previously. |
Как и раньше, есть базальная мембрана. | And as before there is a basement membrane. |
Так же безобразно, как и раньше. | It's really as ugly as it was before. |
Со временем, также, как и раньше. | That's good enough. |
Вставай как можно раньше. | Get up as early as you can. |
Приходи как можно раньше. | Come as early as possible. |
Всё будет как раньше. | Everything will be as before. |
Как донор спермы раньше. | It's like the new sperm donor. |
Как Кромержиж выглядел раньше? | What did Kroměříž look like earlier? |
Не такая, как раньше. | Once one of the biggest. |
Как я сказал раньше... | No, I can't think as you do! |
А раньше как было? | And what did we have before? |
Течет вода как раньше. | And you still put in water. |
Я так же силён, как и раньше. | I'm as strong as before. |
Литературный язык был, как и раньше, латинский. | The rest of the document was written in Latin. |
Они так же бедны, как и раньше. | They are still as poor as they've ever been. |
...как никогда и ни с кем раньше. | More fun than I've ever had with anybody. |
Такой же статный, как и раньше, правда? | Still as handsome as ever, aren't you? |
Как будто и не было такого раньше. | It's like lt never was before. |
Я раньше думал так же, как и ты. | I used to think the same way you do. |
Я раньше думал так же, как и вы. | I used to think the same way you do. |
Повтор, как и раньше, демонстрируется в 18 10. | Not too different, of course, but different enough. |
Снимите панель от его крепления, как и раньше | Detach the panel from its mounting brackets, just as before |
Читаем цвет краски точно также как и раньше. | Read the color of the ink exactly like you were doing. |
font color e1e1e1 И точно так, как раньше. | Exactly as earlier. There's the piano! |
Конечно, как и раньше, здесь есть и внешняя оболочка. | And of course you still have your outer layer as before. |
Он не такой, как раньше. | He's different from before. |
Всё не так, как раньше. | Nothing is as it used to be. |
Всё не так, как раньше. | Nothing is like it used to be. |
Всё не так, как раньше. | Things are not what they used to be. |
Как люди делали это раньше? | How did people do this before? |
Он такой же как раньше? | Is it pretty much the same? |
Так резко, как никогда раньше. | Wide awake as could be. |
Опять ошибся, как раньше, да? | Same mistake as before, right? |
А как зажигали огонь раньше? | But my question, she says, are these laws relevant in our day and age? |
Нам надо делать, как раньше. | We have to keep going the way it is. |
Похожие Запросы : как раньше - как раньше - как и раньше с - лучше, как и раньше - Теперь, как и раньше - как и раньше видел - точно, как и раньше - тогда как раньше - как можно раньше - не как раньше - так как раньше - как никогда раньше - как никогда раньше