Перевод "как и раньше видел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я видел, как ты делала это раньше. | I've seen you do it before. |
Я видел, как ты делал это раньше. | I've seen you do it before. |
Я видел, как вы делали это раньше. | I've seen you do it before. |
Как чтото, чего никто раньше не видел. | Like something no one has seen before. |
Я тебя и раньше видел. | You know, I see you a lot of times before. |
Я никогда раньше не видел, как ты смеёшься. | I've never seen you laugh before. |
Ты раньше когда нибудь видел, как Том это делает? | Have you ever seen Tom do that before? |
Я видел Ваши слезы и раньше. | I've seen you cry before. |
Я видел её раньше. | I have seen her before. |
Я видел её раньше. | I've seen her before. |
Я видел его раньше. | I've seen him before. |
Я видел это раньше. | I've seen this before. |
Ты его видел раньше? | Have you seen him before? |
Ты его раньше видел? | Have you seen him before? |
Я видел это раньше. | I've seen it before. |
Я видел их раньше. | I've seen them before. |
Я видел её раньше. | I saw her earlier. |
Вы видел это раньше? | Have you seen this before? |
Ты его раньше видел? | Ever see this guy before? |
Ты раньше их видел? | Ever see them before? |
Я их видел раньше. | Seen them before. |
А это раньше видел? | Seen this before? |
Том никогда раньше не видел такой красивой девушки, как Мэри. | Tom had never seen a girl as beautiful as Mary before. |
Как так вышло, что я тебя раньше здесь не видел? | How come I haven't seen you here before? |
Как так вышло, что я вас раньше здесь не видел? | How come I haven't seen you here before? |
Я чувствовал, как будто я видел ваши глаза гдето раньше. | I felt as though I'd seen your eyes somewhere before. |
Я чувствовал, как будто я видел ваши глаза гдето раньше. | Oh! How foolish it looks! The thing seemed so fine last night. |
Может быть, я вас и раньше видел. | Maybe I've seen you before... |
Я видел эту девушку раньше. | I have seen that girl before. |
Я видел этот фильм раньше. | I have seen the film before. |
Я уже раньше видел НЛО. | I have seen a UFO before. |
Я видел этот фильм раньше. | I've seen this movie before. |
Никогда такого не видел раньше. | I've never seen this before. |
Я вас раньше не видел. | Your face is new to me. |
Где я видел это раньше? | Where have I seen that face before? |
Я ее раньше не видел. | Never saw her here before! |
Я уже видел это раньше. | I've seen it happen before. |
Я вас раньше не видел. | I ain't never seen you before. |
Никогда её раньше не видел. | Never saw it before. |
Никогда такого раньше не видел. | l've never seen a native like that. |
Я не видел Вас раньше? | Haven't I seen you before? |
Никогда его раньше не видел. | Never saw that guy before. Nobody I know. |
Как так получилось, что я никогда не видел тебя здесь раньше? | How come I've never seen you here before? |
Я видел, друзья борьбе с наркотиками и раньше. | I've seen friends struggle with drugs before. |
Мир уже видел подобный синтез раньше. | The world has seen such a synthesis before. |
Похожие Запросы : как и раньше - как и раньше - видел, как - как раньше - как раньше - как и раньше с - лучше, как и раньше - Теперь, как и раньше - точно, как и раньше - видел, как указано - видел как таковой - видел его как - тогда как раньше - как можно раньше