Перевод "как новые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как новые... | Just like new |
Отметить сообщения как новые | Mark selected messages as new |
Вставить как новые слои... | Insert as New Layers |
Некоторые выглядят как новые. | Some of them look brand new. |
Это означает как новые возможности, так и новые опасности. | This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. |
И ты придумываешь новые и новые способы, как это сделать. | And then you figure out better and better ways to do it. |
Как будут внедряться новые идеи? | How will innovation occur? |
Считать новые файлы как пустые | Treat new files as empty |
Считать новые файлы как пустые | Treat new files as empty |
Как будто примеряешь новые ботинки. | You're trying on your new shoes. |
Как тебе мои новые ребята? | Disappear from here! |
Отметить все новые статьи как прочитанные | Mark articles as read when they arrive |
Мне как раз нужны новые ласты. | I need new fins. |
Как мы можем создать новые программы? | How can we create new programs? |
Я уже говорил о том, как новые формы коммуникации и новые медиа помогали создавать новые экономические формы в прошлом. | Now, I've been talking about how new forms of communication and new media in the past have helped create new economic forms. |
Отметить все сообщения в дискуссии как новые | Mark all messages in the selected thread as new |
Отметить все сообщения в дискуссии как новые | Show folder quick search line edit |
Отметить все сообщения в дискуссии как новые | Select Transport |
Как же выбрать новые взгляды и ценности? | And where do you start most values? |
Как тебе мои новые лошадь и экипаж? | Say, how do you like my new horse and buggy? |
Членство Турции в Евросоюзе влечёт за собой как новые возможности, так и новые проблемы. | Turkish EU membership presents both opportunities and challenges. |
Практически, как допрос, когда профессор придумывал всё новые и новые вопросы по моей теме. | It was just an interrogation and professor is pulling in more, more, more of these experts in my field. |
По мере того, как на ранчо появляются новые виды покемонов, в игре открываются новые возможности. | Eventually, adding more Pokémon to the ranch unlocks new features to the game and expands the ranch. |
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда. | New players can materialize seemingly out of nowhere. |
Нам необходимы новые принципы, такие как обязанность защищать. | New principles are needed, such as the responsibility to protect. |
Как люди перемещаются через эти новые городские пространства? | How do people move through these new urban spaces? |
Не замечают, как их обволакивают новые средства информации. | They don't really notice the new medium that is wrapping them up. |
Кроме того, когда премия выиграна и вручена, приходят социальные блага, такие как новые технологии, новые возможности. | Then, when the prize is actually won, after it's moving, you get societal benefits, you know, new technology, new capability. |
Новые люди новые законы. | New people, new laws. |
Новые автомобили, новые двигатели. | McDonald's, BestBuy, big box retail, like, all of these things were like applications of cars. |
Новые люди, новые обычаи. | Different people, different customs. |
Я провожу немало времени, думая о том, каким образом изменяется социальный ландшафт, как новые технологии создают для людей новые ограничения и новые возможности. | I spend a lot of time thinking about how the social landscape is changing, how new technologies create new constraints and new opportunities for people. |
Как выглядит такая личная система здравоохранения, и какие новые технологии будут использованы, и какими будут новые роли? | So what does this personal health system look like, and what new technologies and roles is it going to entail? |
Свияжский оценивал все, как человек, знающий все новые усовершенствования. | Sviyazhsky appreciated everything like one who is acquainted with all the newest improvements. |
Ты знаешь, как в этот телефон добавить новые контакты? | Do you know how to add new contacts to this phone? |
Как следствие такого подхода появляются новые пункты повестки дня. | The system allowed continuity, rotation of topics and the movement of some items in and out of the agenda. |
Эти перемены породили как новые возможности, так и вызовы. | These changes have brought about opportunities as well as challenges. |
Ну, и как еще мы можем создавать новые идеи? | Well how else can we create new ideas? |
Это то, как эти новые квартиры Йорке построены, сэр. | It is the way these New York apartments are constructed, sir. |
По мере того как появляются новые продукты, другие уходят. | As new products appear, other products fade away. |
Она предусматривает новые результаты деятельности, новые стратегии и программы, новые подходы и новые процессы. | It refers to new products, new policies and programmes, new approaches and new processes. |
Новые люди пишут новые законы. | New people write new laws. |
Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы. | So we need new stories, new heroes and new tools. |
Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга. | So they learned to be on the lookout for new opportunities in underserved markets, working as peddlers, for example, or creating new products, or new forms of marketing. |
После чего Шукуфа предположила, что стране нужен новый флаг также, как новые шинели для солдат и новые памятники. | Shukufa then suggested that Tajikistan needs a new flag, as well as a new coat of arms and new monuments. |
Похожие Запросы : новые новые технологии - новые и новые - новые акции - новые возможности - новые акции - новые новости - новые полномочия - новые возможности - новые вещи - новые возможности - новые инновации - новые результаты - новые доказательства