Перевод "как новые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : новые - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Ones Shoes Evidence

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как новые...
Just like new
Отметить сообщения как новые
Mark selected messages as new
Вставить как новые слои...
Insert as New Layers
Некоторые выглядят как новые.
Some of them look brand new.
Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks.
И ты придумываешь новые и новые способы, как это сделать.
And then you figure out better and better ways to do it.
Как будут внедряться новые идеи?
How will innovation occur?
Считать новые файлы как пустые
Treat new files as empty
Считать новые файлы как пустые
Treat new files as empty
Как будто примеряешь новые ботинки.
You're trying on your new shoes.
Как тебе мои новые ребята?
Disappear from here!
Отметить все новые статьи как прочитанные
Mark articles as read when they arrive
Мне как раз нужны новые ласты.
I need new fins.
Как мы можем создать новые программы?
How can we create new programs?
Я уже говорил о том, как новые формы коммуникации и новые медиа помогали создавать новые экономические формы в прошлом.
Now, I've been talking about how new forms of communication and new media in the past have helped create new economic forms.
Отметить все сообщения в дискуссии как новые
Mark all messages in the selected thread as new
Отметить все сообщения в дискуссии как новые
Show folder quick search line edit
Отметить все сообщения в дискуссии как новые
Select Transport
Как же выбрать новые взгляды и ценности?
And where do you start most values?
Как тебе мои новые лошадь и экипаж?
Say, how do you like my new horse and buggy?
Членство Турции в Евросоюзе влечёт за собой как новые возможности, так и новые проблемы.
Turkish EU membership presents both opportunities and challenges.
Практически, как допрос, когда профессор придумывал всё новые и новые вопросы по моей теме.
It was just an interrogation and professor is pulling in more, more, more of these experts in my field.
По мере того, как на ранчо появляются новые виды покемонов, в игре открываются новые возможности.
Eventually, adding more Pokémon to the ranch unlocks new features to the game and expands the ranch.
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда.
New players can materialize seemingly out of nowhere.
Нам необходимы новые принципы, такие как обязанность защищать.
New principles are needed, such as the responsibility to protect.
Как люди перемещаются через эти новые городские пространства?
How do people move through these new urban spaces?
Не замечают, как их обволакивают новые средства информации.
They don't really notice the new medium that is wrapping them up.
Кроме того, когда премия выиграна и вручена, приходят социальные блага, такие как новые технологии, новые возможности.
Then, when the prize is actually won, after it's moving, you get societal benefits, you know, new technology, new capability.
Новые люди новые законы.
New people, new laws.
Новые автомобили, новые двигатели.
McDonald's, BestBuy, big box retail, like, all of these things were like applications of cars.
Новые люди, новые обычаи.
Different people, different customs.
Я провожу немало времени, думая о том, каким образом изменяется социальный ландшафт, как новые технологии создают для людей новые ограничения и новые возможности.
I spend a lot of time thinking about how the social landscape is changing, how new technologies create new constraints and new opportunities for people.
Как выглядит такая личная система здравоохранения, и какие новые технологии будут использованы, и какими будут новые роли?
So what does this personal health system look like, and what new technologies and roles is it going to entail?
Свияжский оценивал все, как человек, знающий все новые усовершенствования.
Sviyazhsky appreciated everything like one who is acquainted with all the newest improvements.
Ты знаешь, как в этот телефон добавить новые контакты?
Do you know how to add new contacts to this phone?
Как следствие такого подхода появляются новые пункты повестки дня.
The system allowed continuity, rotation of topics and the movement of some items in and out of the agenda.
Эти перемены породили как новые возможности, так и вызовы.
These changes have brought about opportunities as well as challenges.
Ну, и как еще мы можем создавать новые идеи?
Well how else can we create new ideas?
Это то, как эти новые квартиры Йорке построены, сэр.
It is the way these New York apartments are constructed, sir.
По мере того как появляются новые продукты, другие уходят.
As new products appear, other products fade away.
Она предусматривает новые результаты деятельности, новые стратегии и программы, новые подходы и новые процессы.
It refers to new products, new policies and programmes, new approaches and new processes.
Новые люди пишут новые законы.
New people write new laws.
Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы.
So we need new stories, new heroes and new tools.
Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга.
So they learned to be on the lookout for new opportunities in underserved markets, working as peddlers, for example, or creating new products, or new forms of marketing.
После чего Шукуфа предположила, что стране нужен новый флаг также, как новые шинели для солдат и новые памятники.
Shukufa then suggested that Tajikistan needs a new flag, as well as a new coat of arms and new monuments.

 

Похожие Запросы : новые новые технологии - новые и новые - новые акции - новые возможности - новые акции - новые новости - новые полномочия - новые возможности - новые вещи - новые возможности - новые инновации - новые результаты - новые доказательства