Перевод "как следует действовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
как - перевод : как - перевод : действовать - перевод : как - перевод : как - перевод : следует - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если да, то как им следует действовать? | If so how should we react? |
в каком районе следует действовать. | After the war he was an upholsterer. |
Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно. | Japan should act reasonably and with discretion. |
Для того, чтобы избежать неудач прошлого, им следует действовать так, как ещё не пытался действовать ни один из предшественников Обамы. | If they do not want to repeat the failures of past administrations, they will be well advised to do what none of Obama s predecessors have tried. |
Для того, чтобы избежать неудач прошлого, им следует действовать так, как ещё не пытался действовать ни один из предшественников Обамы. | If they do not want to repeat the failures of past administrations, they will be well advised to do what none of Obama s predecessors have tried. |
В настоящее время изучается, каким образом им следует действовать. | Concerning cooperation between the Special Rapporteur and the Special Adviser on the Prevention of Genocide, there was no doubt that their activities could complement each other and they were in fact studying how to proceed. |
Действовать как WINS сервер | Act as a WINS server |
Поэтому нам не следует вынуждать Конституционный совет действовать незаконным образом. | In this regard, we should not oblige the Constitutional Council to act in an illegal manner. |
Как следует! Как следует! | Do it as it should be done! |
Нам нужно действовать как команда. | We need to work as a team. |
Я не знаю, как действовать. | I don't know how to do. |
Итак, вот как нужно действовать. | So here's where you come in. |
Как председатель, она должна действовать как честный брокер . | As chair, it needs to act as an honest broker. |
Мы не могли действовать, как хотели. | We couldn't just do what we wanted. |
Однако группа продолжала действовать, как трио. | However the band continued to operate as a trio. |
Я же буду действовать как подобает . | Lo! I too am working. |
Как мы видим, пришло время действовать. | As we see it, the time has now come to do first things first. |
Они забыли как действовать с ним. | They have forgotten to act with it. |
Ты сама знаешь, как действовать. Осторожно! | I don't have to tell you what to do... |
Сейчас время действовать, драться, как зверь. | Ha... why those people do such a crazy thing? |
С другой стороны, оратор согласен с тем, что Комитету следует действовать осмотрительно. | He agreed, however, that the Committee should not act in haste. |
В то же время, большинству не следует рассматривать победу на выборах как разрешение действовать без оглядки на интересы меньшинства. | At the same time, majorities should not view an electoral victory as a license to act without regard for minority concerns. |
Он бы не побоялся действовать, но сначала бы подумал о том,как действовать. | He would not be afraid to act, but he would be prepared to think first. |
США следует действовать вопреки внешней политики Ирана и его отношениям к своим гражданам. | And the US should push back as warranted against Iran s foreign policy or treatment of its own people. |
Она должна научиться действовать как благодушный гегемон. | It must learn to act as a benign hegemon. |
Саймон Синек Как выдающиеся лидеры вдохновляют действовать | Simon Sinek How great leaders inspire action |
Так как же будем действовать дальше, Яша? | What's our next move? |
как следует. | I wonder if I can keep standing to protect you properly. |
США, Германии, Великобритании, Франции и Китаю следует действовать сообща для придания экономике этого импульса. | The US, Germany, the United Kingdom, France, and China should act together to provide that boost. |
Но как мы должны действовать в подобной ситуации? | But how we are to deal with the situation? |
Я решил пойти туда и действовать как торговец. | So I decided to go there and act as a seller. |
Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии. | We need to start doing things like Lula, President of Brazil. |
Почему ты не можешь действовать тоньше, как Билл? | Why can't you be subtle, like Bill? |
Муниципалитет следует пристыдить и заставить действовать, потому что они совершенно не способны решить эту проблему. | The council needs to be shamed into action as they are useless at dealing with the problem. |
Другим регионам, в которых есть страны с низким уровнем доходов, следует действовать таким же образом. | Other regions with low income countries should follow a similar pattern. |
Европейскому союзу следует принять во внимание серьезность положения и действовать в соответствии со здравым смыслом. | The European Union should appreciate the gravity of the situation and act with good sense. |
Постарайся как следует. | Try hard. |
Укройся как следует. | Get you all tuckedin here good. |
Смотрите, как следует. | Take a good look, my dear. |
Подумайте, как следует. | Think well before you answer that. |
Постарайтесь как следует! | I don't think you're half trying. |
Подумай как следует. | Please think it over. |
Выпей как следует. | Go get your load on. |
Дёрните как следует. | Give it a good yank. |
Подумай как следует. | Think it over. |
Похожие Запросы : как действовать - как действовать - как действовать - как следует - как следует - как следует - действовать так, как - действовать как свинец - действовать, как это - и действовать как - действовать, как описано - действовать как профессионал - как это следует - следует квалифицировать как