Перевод "как это требует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как и в балете, это требует высочайшего уровня подготовки. | And like ballet, it takes an extraordinary level of training. |
Это требует времени. | It takes time. |
Это требует времени. | It's time consuming. |
Это требует мужества. | It takes courage. |
Это требует терпения. | This requires patience. |
Это требует мести. | It demands vengeance. |
Это требует большего, чем встречи на высшем уровне это требует незамедлительных результатов. | It demands more than high profile summits it demands urgent results. |
Это требует настоящего мастерства. | This requires real skill. |
Это требует большого терпения. | It requires a lot of patience. |
Это требует тщательного рассмотрения. | That requires careful consideration. |
Это требует много времени. | It's time consuming. |
Это требует другой формы. | It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. |
Это, однако, требует изменения отношений, как в Америке, так и в Европе. | This, however, requires a change of attitudes both in America and in Europe. |
Даже поиск путей, как пронести незаконное устройство, как это, трудная задача, которая требует много усилий. | Just finding ways to smuggle illegal devices such as this, is a challenge takes alot of effort. |
Я сделала это как преподаватель, так как этот процесс требует большого участия с моей стороны. | I have done this as a trainer, as it is an extremely participatory process. |
Это требует принятия некоторых мер | This requires several measures |
Все это требует трезвого мышления. | All this requires clear thinking. |
Это то, чего требует медицина . | This is just what medicine requires. |
Это требует значительного образовательного компонента. | That requires a major educational component. |
Это требует настоящего политического руководства. | That requires real political leadership all round. |
Это требует тесной межучрежденческой координации. | This requires extensive inter agency coordination. |
Да, это требует некоторых усилий. | Yes, it takes some efforts. |
Это то, чего требует медицина . | This is just what medicine requires. |
Это требует ещё больших ресурсов. | More resources are required. |
Это не требует больших усилий. | It's going to be simple to accomplish this. |
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям. | This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows. |
Это требует переноса сроков на начало февраля 2005 года, как предложил президент Мбеки. | To that end, there was need for an extension of time to the beginning of February 2005, as proposed by President Mbeki. |
Он требует немедленно прекратить это наступление, равно как и все нападения на Сараево. | It demands an immediate end to this offensive and to all attacks on Sarajevo. |
Если это требует объяснений, это уже не работает . | If you have to explain it, it ain't working. |
Это путешествие требует больших финансовых затрат. | The trip calls for a lot of money. |
Это проблема, которая требует безотлагательного решения. | That was a problem which must be resolved on an urgent basis. |
Это требует их участия в Конференции. | That argued for their involvement in the Conference. |
Все это настоятельно требует новых начинаний. | All this cries out for a fresh start. |
А это требует своевременных превентивных действий. | This requires timely preventive action. |
А вот это требует небольшого объяснения. | Now this one takes a little bit of explaining. |
Это не требует чего то колоссального. | It doesn't require a tremendous thing. |
Это требует установки счетчиков в квартирах. | This requires installation of apartment level metering. |
Это элегантное пальто требует элегантной позы. | It's an elegant coat and it needs an elegant pose. |
Линейная поверхность требует как минимум 4 точки. | Linear splines need at least 4 points. |
Квадратичная поверхность требует как минимум 5 точек. | Quadratic splines need at least 5 points. |
Кубическая поверхность требует как минимум 6 точек. | Cubic splines need at least 6 points. |
Конечно, это требует отказа с их стороны от насилия, как способа прихода к власти. | Of course, this requires their renouncing violence as a means of achieving power. |
Это требует как конверсии данных, так и обновления имеющихся бумажных документов Национальным институтом топографии. | This required both data conversion and updating of the existing paper based material by the National Land Survey and the State Land Survey Institute. |
Смена отношения это трудно это требует много мыслительной работы. | The reappraisal is difficult it requires alot of cognitive resources. |
Распространяются болезни. Это требует ещё больших ресурсов. | Diseases spread. More resources are required. |
Похожие Запросы : это требует - это требует - это требует - это требует - это требует - Это требует - это требует - это требует - все это требует - но это требует - это требует, чтобы - это требует усилий - это требует мужества - это требует времени