Перевод "климатические условия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

климатические условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : климатические условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод :
ключевые слова : Terms Conditions Contract Condition Accept

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

c) климатические условия
(c) Climatic conditions
а) Наличие ресурсов и климатические условия
(a) Resource endowment and climatic conditions
Климатические условия в Пакистане отличаются значительным разнообразием.
ICERD International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
Климатические условия, можно сказать, перевернулись с ног на голову.
All around the world climates are mixed up.
а) первоначальные условия (наличие ресурсов и климатические условия, масштабы экономики и уровень индустриализации страны)
(a) Initial conditions (resource endowment and climatic conditions, economic size and level of industrialization of the country)
Климатические условия были значительно холоднее, а воздействие ультрафиолета менее интненсивным.
Conditions were significantly colder, but they were also less intense with respect to the ultraviolet regime.
Неблагоприятные климатические условия Ботсваны диктуют нам необходимость признать эту важную международную инициативу.
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative.
Здесь и порода деревьев, время и сезон посадки, соответствующие климатические условия, тип почвы, природный ландшафт.
There is the type of tree, the time and season of planting, the appropriate climate, type of soil, the natural landscape.
a) национальных условий, таких, как климатические условия, виды растительности, режимы управления, национальная политика и прочее
Similarly, consistent livestock data should be used for CH4 and N2O emissions from enteric fermentation and manure management, and for N2O emissions from animal manure applied to soils.
Эта система будет учитывать такие факторы, как климатические условия, растительный покров, присутствие саранчи и пестицидов.
The system would consider climatic conditions, vegetation, locusts and pesticides.
19. На предложение сельскохозяйственного сырья нередко оказывали также влияние климатические условия в районах их производства.
19. The supply of agricultural commodities has also often been influenced by climatic conditions in producing areas.
Местные климатические условия станут бальзамом для ваших лёгких, а здешние деревянные здания отрадой для Ваших глаз.
Just as the local climate is beneficial for the lungs, the timber houses of Karlova Studánka are soothing for the eyes.
Строительство плотин влияет на гидрологический режим реки, что может изменить местные климатические условия и вызвать нарушение экосистем.
By modifying the hydrological regime of a river, dams can alter local climatic conditions and disrupt ecosystems.
Суровые климатические условия являются рискован ными для таких культур как кукуруза, которая, однако, выращивается на 50 000 га.
The climatic conditions are very risky for delicate crops such as maize which though cultivated on 50,000 ha has never produced any grain and only 1 to 2.5 tonnes of dry matter ha.
Климатические Катастрофы (Russian).
Климатические Катастрофы (Russian).
Некоторые влажные территории на побережье (узкие полосы), на севере от Гломфьорда создают климатические условия для умеренных тропических лесов.
Some of the wettest areas along the coast (a narrow band) north to Glomfjord fulfills the climatic criteria for a temperate rainforest ().
Обычно, климатические условия очень благоприятны к росту травы в июле сентябре, но неблагоприятны для заготовки сена и для уборки.
Generally, the climatic conditions are very well suited to grass growing between July and September but are unsuitable for making hay.
Климатические проблемы замедлили экономику
The climatic adversity slowed down the economy
Канада и климатические изменения
Canada and Climate Change
Климатические условия могут ограничить возможности страны заменить одну традиционную сельскохозяйственную культуру другой, новой, которая будет способствовать установлению более широких связей.
Climatic conditions may restrict the opportunities for a country to substitute a traditional crop for a new one which is more linkage creating.
Климатические изменения являются вопросом справедливости.
Climate change is a matter of justice.
Климатические перемены угрожают полярным медведям.
Polar bears are threatened by climate change.
a) полузасушливые климатические условия на значительной территории, сезонные засухи, очень высокую изменчивость количества выпадающих осадков и внезапное выпадение осадков большой интенсивности
(a) Semi arid climatic conditions affecting large areas, seasonal droughts, very high rainfall variability and sudden and high intensity rainfall
a) полузасушливые климатические условия на значительной территории, сезонные засухи, очень высокую изменчивость количества выпадающих осадков и внезапное выпадение осадков большой интенсивности
(a) semi arid climatic conditions affecting large areas, seasonal droughts, very high rainfall variability and sudden and high intensity rainfall
28. Неблагоприятные климатические условия и соответственно плохие виды на урожай приведут к росту цен на ряд сельскохозяйственных сырьевых товаров в краткосрочном плане.
28. Adverse climatic conditions and resulting lower crop expectations will push prices of some agricultural commodities up in the short term.
Искусство торговли лошадьми и климатические изменения
Horse Trading and Climate Change
долгоиграющие климатические переговоры, хотя это сделать
долгоиграющие климатические переговоры, хотя это сделать
А то, что выглядит двумя большими кучами листьев, на самом деле два отдельных листа. Со временем его искромсали на кусочки суровые климатические условия.
And what looks like two big heaps of leaves, is actually two single leaves that get shredded up by the harsh desert conditions over time.
В этой главе рассматриваются факторы глобального масштаба, которые могут воздействовать на климат, а также описываются географические, физические, климатические, демографические и экономические условия в Испании.
The chapter refers to global factors that may have an impact on climate, as well as Spain apos s geographical, physical, climatic, demographic and economic context.
климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
climate change may not be gradual.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая.
The US is the largest source of greenhouse gases, but three quarters of the sources originate outside its borders. Without cooperation, the problem is beyond American control.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая.
Climate change is a perfect example.
Могут ли климатические изменения служить драйвером развития?
'Can climate change really represent an opportunity for development?
На самом деле, климатические активисты должны искать её.
In fact, climate activists ought to seek it out.
Как это назвать климатические изменения или глобальное потепление?
Should I say Climate Change or Global Warming ?
Другой стимул к размышлениям, это, конечно, климатические изменения.
Another motivation, of course, is climate change.
Все эти климатические параметры связаны с человеческим метаболизмом.
And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism.
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
We know climate change is going to affect all of us.
В конце концов, если с ним не бороться, глобальное потепление способно ухудшить и уничтожить климатические условия, сделавшие возможным развитие человеческой цивилизации в течение последних десяти тысячелетий.
After all, if left unchecked, global warming has the potential to degrade and destroy the climactic conditions that underlay and made possible the rise of human civilization over the last ten millennia.
Ожидается, что Африка перенесёт сильнейший удар от этих выбросов, и климатические условия, которые можно было видеть в Найяеруру, служат предупреждающим сигналом кардинального изменения температуры в тропиках.
Africa is expected to bear most of the brunt of these emissions with climatic conditions such as the ones experienced in Nyahururu serving as warning signs of the drastically changing temperatures in the tropics.
м. В 2013 году было заключено сотрудничество с энергетической компанией SE Big Blue и энергетической академией на острове Самсё, планирующий создать благоприятные климатические условия в окрестности.
In 2013, it entered into a collaboration with the energy company SE Big Blue and the Energy Academy on the island of Samsø, planning a climate friendly neighbourhood.
Несколько Сторон, в которых имеются приемлемые почвы и климатические условия для выращивания сахарного тростника, рассматривают возможность дальнейших инвестиций в производство багассы (Бразилия, Куба, Маврикий и другие).
A few Parties with suitable soils and climatic conditions for growing sugar cane are considering further investment in bagasse production (Brazil, Cuba, Mauritius and others).
Несколько Сторон, в которых имеются почвы и климатические условия, пригодные для выращивания сахарного тростника, рассматривают также вопрос об инвестициях в производство багассы (например, Бразилия, Куба, Маврикий).
A few Parties with suitable soils and climatic conditions for growing sugar cane are considering further investment in bagasse production (e.g Brazil, Cuba, Mauritius).
Постоянное солнечное освещение в летний период, температура воздуха 22 28 С в сочетании с достаточным количеством влаги эти климатические условия являются идеальными для производства сахарной свеклы.
The amount of sunlight falling onto a grower's crop Is beyond his control, but he can influence the crop's ability to utilise the maximum amount of sunlight available by ensur ing the earliest possible establishment of the crop.
Человечество скорее ускорило, чем проконтролировало климатические изменения, вызванные человеком.
Humanity has accelerated, rather than controlled, human induced climate change.

 

Похожие Запросы : суровые климатические условия - суровые климатические условия - суровые климатические условия - экстремальные климатические условия - местные климатические условия - неблагоприятные климатические условия - экстремальные климатические условия - высокотемпературные климатические условия - холодные климатические условия - климатические условия окружающей среды - климатические риски - климатические данные - климатические нагрузки