Перевод "климатические явления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
климатические явления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, один из участников отметил, что экстремальные климатические явления, такие, как тропические циклоны, являются серьезной проблемой. | In addition, a participant noted that severe weather events such as tropical cyclones are a major problem. |
Климатические Катастрофы (Russian). | Климатические Катастрофы (Russian). |
c) климатические условия | (c) Climatic conditions |
климатические изменения, глобальное потепление, экстремальные погодные явления и проблемы с водой признаются в качестве факторов, критически сказывающихся на будущем человечества и устойчивом росте, | Climatic change, global warming, extreme weather phenomena and the water issue are all acknowledged as critical for the future of mankind and sustainable growth |
Климатические проблемы замедлили экономику | The climatic adversity slowed down the economy |
Канада и климатические изменения | Canada and Climate Change |
Разрушения, причиненные ураганами, которые недавно обрушились на Карибский регион и Соединенные Штаты, вновь заставили международное сообщество обратить внимание на климатические явления и необходимость неотложных действий. | The devastating impact of the recent hurricanes in the Caribbean region and the United States had further impressed on the international community the urgency and importance of the issue of climate change. |
Во многих сельских районах пришедшие в упадок и устаревшие объекты инфраструктуры утратили свою способность реагировать на такие экстремальные погодно климатические явления, как ураганы и засухи. | In many rural areas, deteriorating and outdated infrastructure has lost its resilience to climate related extreme events such as hurricanes and droughts. |
Климатические изменения являются вопросом справедливости. | Climate change is a matter of justice. |
Климатические перемены угрожают полярным медведям. | Polar bears are threatened by climate change. |
Искусство торговли лошадьми и климатические изменения | Horse Trading and Climate Change |
а) Наличие ресурсов и климатические условия | (a) Resource endowment and climatic conditions |
долгоиграющие климатические переговоры, хотя это сделать | долгоиграющие климатические переговоры, хотя это сделать |
климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно. | climate change may not be gradual. |
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая. | The US is the largest source of greenhouse gases, but three quarters of the sources originate outside its borders. Without cooperation, the problem is beyond American control. |
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая. | Climate change is a perfect example. |
Могут ли климатические изменения служить драйвером развития? | 'Can climate change really represent an opportunity for development? |
Климатические условия в Пакистане отличаются значительным разнообразием. | ICERD International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. |
Наименование измеряемого физического явления. | The name of the physical phenomenon being measured. |
Я представитель этого явления. | I'm a representation of that phenomenon. |
Сейчас происходят необычные явления. | Unusual things are beginning to happen. |
И такие явления повсеместны. | And this is a very widespread phenomena. |
Ну, хорошего Вам явления | Well, good haunting. |
На самом деле, климатические активисты должны искать её. | In fact, climate activists ought to seek it out. |
Как это назвать климатические изменения или глобальное потепление? | Should I say Climate Change or Global Warming ? |
Другой стимул к размышлениям, это, конечно, климатические изменения. | Another motivation, of course, is climate change. |
Все эти климатические параметры связаны с человеческим метаболизмом. | And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism. |
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас. | We know climate change is going to affect all of us. |
В Европе становится все более очевидным, что экстремальные погодные и климатические явления происходят с нарастающей частотностью, носят все более интенсивный характер и напрямую ведут к увеличению численности детей, госпитализируемых в жаркие периоды. | In Europe, there is increasing evidence to show that extreme weather and climate events are becoming more frequent and intense and are associated with increases in hospital admissions in children during hot periods. |
Человечество скорее ускорило, чем проконтролировало климатические изменения, вызванные человеком. | Humanity has accelerated, rather than controlled, human induced climate change. |
В третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди. | Third, more severe climate shocks may lie ahead. |
Что климатические активисты могут узнать из движения против рабства? | What can climate activists learn from the anti slavery movement? |
Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров. | Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. |
При этом охватывались газообразные загрязнители, осадки и климатические параметры. | These included gaseous pollutants, precipitation and climatic parameters. |
Климатические условия, можно сказать, перевернулись с ног на голову. | All around the world climates are mixed up. |
Том верит в паранормальные явления. | Tom believes in paranormal phenomena. |
Основными причинами этого явления являются | The main reasons for this are as follows |
Масштаб явления насилия в семье | Extent of the Phenomenon of Domestic Violence |
отслеживание данного явления выявление пострадавшего | Monitoring the phenomenon locating the victim |
b) Культурные аспекты явления глобализации | b) Cultural Aspects of the Phenomenon of Globalization |
Почему мы получаем такие явления? | And what we want to understand is why? Why do you get these things? What's true about the rules in order for this to be true? |
Подобные явления случаются всё чаще. | And so, there are many of those things that start to happen. |
Кризисные явления в экономике США. | A crisis hits USA economy. |
Это я называю усилением явления. | So this is what I call amplification of the phenomenon. |
Климатические условия были значительно холоднее, а воздействие ультрафиолета менее интненсивным. | Conditions were significantly colder, but they were also less intense with respect to the ultraviolet regime. |
Похожие Запросы : экстремальные климатические явления - экстремальные климатические явления - природные явления - физические явления - явления переноса - психические явления - странные явления - явления коррозии - явления потока - экономические явления - метеорологические явления - аномальные явления - электромагнитные явления - родственные явления