Перевод "когда они были" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : когда - перевод : они - перевод : были - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда они были - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где они были, когда?
They've been arrested. When were they? Where?
Похоже, что когда они были вместе, они были сильнее.
It seems that being together made them stronger.
Они поженились, когда были молодыми.
They married when they were young.
Когда то они были очень полезны.
Once they were very useful.
Они были раздеты, когда я вошел.
They were undressed when I came in.
с) дате, когда они были оставлены
(c) The date of abandonment
Когда я уходил, они были связаны.
When I left, they were still tied up.
Они были очень рады, когда мы приехали.
They were very happy when we arrived.
Где они были, когда всё это произошло?
Where were they when this all happened?
Было время, когда они были глазами мира.
There was a time when they had the eyes of the world.
Но когда я переключил назад, они были мертвы.
But when I changed it back, they were all dead.
Они были не чище, когда он их снял.
They're as dirty as when he took 'em off.
Когда я вышел из дома, они были чистыми.
They were clean when I left home.
Они были плохими, даже когда ты копировал открытки.
It was bad enough when you used to copy picture postcards.
Когда они были, я их словно псов травил!
And when there were, I chased them like dogs!
Где они были, когда я получил свое ранение?
Where were they when I got wounded?
Когда я им сказала, они были шокированы, обеспокоены, испуганы.
When I told them, they were shocked, worried, scared.
Вот дом, в котором они жили, когда были детьми.
This is the house in which they lived when they were children.
Том встречался с Мэри, когда они оба были подростками.
Tom dated Mary when they were both teenagers.
И сколько селений Мы погубили, когда они были неправедны!
How many a town have We destroyed while it was doing wrong?
Когда же они были там, наступило время родить Ей
It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth.
Когда же они были там, наступило время родить Ей
And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
Когда то они были нормальными фермеров или дерева собирателей.
They used to be normal farmers or wood gatherers.
Я знал Джеронимо и Кочиса, когда они были молоды.
I knew Geronimo and Chochise when they were that buck's age.
Больной, он всегда много смеялся, когда они были вместе.
Sick as he was, he always laughed a lot when they were together.
Когда они покупали табак в магазине, они были замечены заместителем шерифа Грэймсом.
When they bought some tobacco at a store, they were noticed by Williamson County Deputy Sheriff A. W. Grimes.
И пошли они и когда они были в судне, тот его продырявил.
So they departed until, when they embarked upon the ship, he made a hole in it.
И пошли они и когда они были в судне, тот его продырявил.
Then the twain journeyed until when they embarked in a boat, he scuttled it.
И пошли они и когда они были в судне, тот его продырявил.
So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he (Khidr) scuttled it.
И пошли они и когда они были в судне, тот его продырявил.
So they set out. Until, when they had boarded the boat, he holed it.
И пошли они и когда они были в судне, тот его продырявил.
So they twain set out till, when they were in the ship, he made a hole therein.
Они были несправедливы к самим себе, когда приготовили для себя такой недобрый удел. Они были несправедливы к себе, когда лишили себя вечного блаженства.
The wrath of God fell upon them, and in the torment they will remain.
Они были несправедливы к самим себе, когда приготовили для себя такой недобрый удел. Они были несправедливы к себе, когда лишили себя вечного блаженства.
Allah is angry with them, and they shall abide in chastisement.
Однако, когда они были запущены полчаса или около того, и были совершенно сухими снова,
However, when they had been running half an hour or so, and were quite dry again, the
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
How many gardens and fountains did they leave behind,
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
How many gardens and water springs they left behind!
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
They left how many gardens and fountains,
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
They left how many! of gardens and springs.
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
How many of gardens and springs do they Fir'aun's (Pharaoh) people left.
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
How many gardens and fountains did they leave behind?
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
How many gardens did they leave behind, and how many fountains
Когда они были потоплены, они оставили после себя много прекрасных садов и источников,
How many were the gardens and the watersprings that they left behind,
Они нырнули за стеной. Когда я направленных где я думал, что они были.
They ducked behind a wall. when I aimed where I thought they were.
Но тем больше они были удивлены, когда я закончила школу.
But then, they were very surprised when I graduated from high school.
Моя память и внимание лучше, чем они когда либо были.
My memory and focus are sharper than they've ever been.

 

Похожие Запросы : когда они - когда они - когда были - они были - они были - они были - они были - они были - они были - когда они происходят - когда они посещают - когда они появляются - когда они встретились - когда они покидают