Перевод "когда они покидают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

когда - перевод : когда - перевод : они - перевод : покидают - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда они покидают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они нас покидают.
They're leaving us.
Деньги имеют ценность только, когда они покидают наши карманы. А не когда попадают в них.
Money has value only when it leaves our pockets... not when it goes into them!
После трёх месяцев они покидают свои норы.
Cubs leave their dens after four months.
Они покидают город и больше не возвращаются.
Those workers leave the city, never to return.
Покидают безопасный путь, они следуют за ними.
Leaving the safe way they follow them.
Затем они устанавливают взрывные устройства и покидают помещения.
Then, they put explosives and leave the place.
Вот они уцелевшие после оргий покидают Замок Сэлиньи.
Here are the survivors of these orgies, leaving the Chateau de Selliny
Работники должны оплачиваться с момента, когда они покидают свой дом, до момента возвращения по окончании своей работы.
The labourers must be paid from the time they leave their respective homes until they return on completion of their duty.
Они говорят Мы покорны . Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил.
They say We are obedient, but when they leave you (Muhammad SAW), a section of them spend all night in planning other than what you say.
Они говорят Мы покорны . Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил.
They profess obedience, but when they leave your presence, some of them conspire something contrary to what you said.
Они говорят Мы покорны . Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил.
They say (in your presence) 'We obey', but when they leave your presence a party of them meets by night to plan against what you have said.
Они говорят Мы покорны . Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил.
And they say (It is) obedience but when they have gone forth from thee a party of them spend the night in planning other than what thou sayest.
Они покидают Землю вместе, в поисках дома, где они могут быть самими собой.
The Bizarros leave Earth together, determined to find a home where they can be themselves.
Как самки, так и самцы покидают свою группу, когда достигают половой зрелости.
Both males and females will eventually leave the group they were born into.
Ледники фактически покидают нас.
The glaciers are actually leaving us.
Через 25 дней вылупляются птенцы, а спустя 2 месяца они покидают гнездо.
The eggs are incubated for about 25 days and the chicks leave the nest about 62 days after hatching.
Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил. Аллах записывает то, что они замышляют по ночам.
They say We obey but when they leave your company, a section of them discuss at night other things than you had said but God takes note of what they discuss.
Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил. Аллах записывает то, что они замышляют по ночам.
And they say, We have obeyed and when they go away from you, a group of them spend the night conspiring against what they had said and Allah records what they conspired by night therefore O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) avoid them and rely upon Allah and Allah is Sufficient as a Trustee (of affairs).
Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил. Аллах записывает то, что они замышляют по ночам.
They say, 'Obedience' but when they sally forth from thee, a party of them meditate all night on other than what thou sayest.
Когда же они покидают тебя, некоторые из них по ночам замышляют не то, что ты говорил. Аллах записывает то, что они замышляют по ночам.
Then when they so forth from before thee, a part of them plan together by night other than they had said and Allah writeth down that which they plan by night.
Случаев, когда мужчины покидают семьи, оставляя при этом женщин на произвол судьбы, не отмечается.
There was no out migration of men that left women on their own.
Они стратегически покидают своих предпочитаемых кандидатов из страха, что неприязненный кандидат станет королем.
They strategically abandon their preferred candidate out of fear of the one they disagree with the most becoming king.
Люди покидают родину по разным причинам.
People leave their home country for a foreign destination for lots of reasons.
К сожалению, люди покидают свои дома.
With an air of resignation, the residents leave their homes.
Когда они покидают клинику и отправляются домой, они уже предпринимают шаги не только по улучшению здоровья своего ребенка, но и его образовательных перспектив и долгосрочного будущего.
As they leave the clinic and head home, they have already taken steps to improve not just their child s health, but also his or her educational prospects and long term future.
Когда беда постигает вас в море, вас покидают все, к кому вы взывали, кроме Него.
When a calamity befalls you on the sea, all those you invoke fail you except Him.
Когда беда постигает вас в море, вас покидают все, к кому вы взывали, кроме Него.
And when harm touches you upon the sea, those that you call upon besides Him vanish from you except Him (Allah Alone).
Когда беда постигает вас в море, вас покидают все, к кому вы взывали, кроме Него.
When harm afflicts you at sea, those you pray to vanish, except for Him.
Когда беда постигает вас в море, вас покидают все, к кому вы взывали, кроме Него.
When a calamity befalls you on the sea, all those whom you invoke forsake you except Him.
Карикатура мозги покидают Италию источник Il nazionale
Cartoon strip brains leaving Italy Source Il nazionale
В возрасте 100 дней птенцы покидают гнездо.
and leave their parents about a year later.
Самки покидают стадо, чтобы родить в одиночестве.
Then, the females will leave the group to give birth.
Показательно, что настроение жителей Лаоса стало более оптимистичным, и они теперь редко тайно покидают страну.
Significantly, the Lao people had become more optimistic and rarely left the country clandestinely.
Я хочу сказать, что когда ребенок находится в утробе матери, он живет в стерильной среде, как только они приходят в этот мир через родовой канал, они покидают ее навсегда.
I mean, when babies are in the womb, they are in a sterile environment, when they enter the birth canal in the world, they're not.
Наряду с этим при необходимости министерство предоставляет потерпевшим, когда они покидают приюты, услуги юристов и финансовую помощь и передают их дела в министерство социального обеспечения.
It also provided victims with legal services, where required, and financial assistance when victims left shelters, including referral to the Ministry of Social Security.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Species move out of their areas of origin and ecosystems change.
Птенцы покидают гнездо в возрасте 3 х недель.
At and , it is the largest of the dippers.
По этой причине палестинцы постепенно покидают земли и дома, которые они занимали на протяжении многих поколений.
This explains why Palestinians are gradually leaving land and homes that they have occupied for generations.
Лицензия ЕС на вывоз должна быть предъявлена на таможне в тот момент, когда товары покидают таможенную территорию ЕС.
Council Directive 93 7 EEC can be of interest in cases of attempted illicit export of a cultural object to Russia via a Member State that is not the Member State of origin of the object.
Они покидают своих клиентов и вольноотпущенников у входа и входят в бани с другими равными по статусу.
The family members leave the clients and freedmen outside, and enter the baths with their peer group.
Тысячи филиппинцев, уцелевших после тайфуна, покидают Самар И Лейте.
Thousands of typhoon survivors are leaving Samar and Leyte.
Отвечу, что в среднем чуть лучшие учителя покидают систему.
The answer is, on average, the slightly better teachers leave the system.
Протоны и электроны, создающие полярные сияния, покидают солнечную корону.
The protons and electrons creating the northern lights depart from the Sun's corona.
Множество членов покидают Сёрейкай, так и не став профессионалами.
So a lot of shoureikai members leave shoureikai after being not able to become professionals.
Как только заканчивается выделенное им время или выделенный им капитал они обычно сворачивают свою миссию и покидают место.
Once their allotted time is up or their funds run out they tend to pack up and leave.

 

Похожие Запросы : они покидают - когда они - когда они - покидают рынок - когда они происходят - когда они посещают - когда они появляются - когда они были - когда они встретились - когда они сделали - когда они хотят - когда они приходят - когда они происходят