Перевод "которые будут иметь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Характер будущих исследований будут определять учёные, которые захотят с нами работать и будут иметь необходимый инструментарий. | And the kind of science that can be done will be determined by a variety of scientists who want to be involved and can bring the instrumentation to the table. |
Вот почему мировые лидеры должны сосредоточиться на целях, которые будут иметь наибольшее влияние. | That is why world leaders must focus on the targets that will have the greatest impact. |
Предстоящие прения и решения, которые предстоит принять Совету, будут иметь исключительно важное значение. | The debate that will be taking place and the decisions to be taken by the Council will be decisive. |
Партии, которые получат определенный минимум голосов, будут иметь право входить в коалиционный кабинет. | Parties that would get a certain minimum percentage of votes would be entitled to participate in a coalition cabinet. |
Вот возможности, которые ваши внуки или их внуки будут иметь в своем распоряжении. | These are choices that your grandchildren, or their grandchildren, are going to have before them. |
Вам нужно иметь предложение и спрос, и людей, которые будут покупать у вас. | You just needed to have a supply and demand and this audience who bought into you. |
i) страны или категории стран, которые будут иметь доступ к финансированию через финансовый механизм | Countries or categories of countries eligible for funding under the financial mechanism |
У вас будет возможность иметь несколько рабочих волн, которые будут объединяться в одной результирующей. | We'll let you have a whole string of work waves, all pointing to the same product wave. |
Сами секторы будут иметь существенные размеры. | The sectors themselves would be of significant dimensions. |
Они должны будут иметь свободу прессы? | They will have to have freedom of the press? |
Хорошо они будут иметь различные признаки. | Well they're going to have to be different signs. |
Тогда парадокс дня рождения говорит, что, даже для очень небольшого набора, у вас будут объекты, которые будут иметь конфликт. | Then what the birthday paradox says is, even for a very small dataset, you are already gonna have a pair of things colliding. |
И что дети, которые у нас возможно будут, также автоматически будут считаться гражданами Катара и будут иметь такие же права, как у меня. | And that any children we might have would automatically be Qatari as well, and enjoy the same rights I had. |
Другая ранняя идея иметь ряд небольших роботов помогающих Рэтчету, которые будут выполнять множество различных функций. | Another early idea was to have a number of small robots attached to Ratchet, which would perform different functions. |
Все страны, которые являются региональными членами Африканского банка развития, будут иметь доступ к этому фонду. | All countries that are regional members of the African Development Bank would have access to the facility. |
С другой стороны, многие из решений, которые придется принять, будут иметь главным образом политический характер. | On the other hand, many of the decisions that will have to be taken will be essentially political ones. |
При надлежащем регулировании эти виды деятельности будут иметь минимальные отрицательные экологические последствия или вообще не будут их иметь. | These types of activities, if properly managed, have minimal, if any, adverse environmental consequences. |
Указанные рекомендации или предложения не будут иметь обязательного характера и будут иметь своей целью содействие взаимопониманию между сторонами. | These recommendations and guidelines shall not be binding and shall be aimed at fostering understanding between the parties. |
Наконец, будут два экзамена в середине и конце курса оба будут иметь вопросы с несколькими вариантами ответа, которые также будут частью курса в целом. | And then finally, there are two exams, a mid term and a final which are both multiple choice which will also be part of the overall course. |
Рабочие группы будут иметь председателя и секретаря. | The working groups will have a chair and a secretary. |
Эти меры будут иметь еще одно преимущество. | These measures will have another advantage. |
Последние два представителя будут иметь консультативный статус. | The latter representatives shall have consultative status. |
Следующие 50 лет будут иметь огромное значение. | The next 50 years will be critical. |
Большинство домов будут иметь свою неповторимую форму. | Most of the homes will be individually contoured. |
Другие 30 процентов будут иметь положительный эффект. | Another 30 percent will respond. |
Соглашения, которые ограничивают или стремятся ущемить это право, не будут иметь юридической силы меры, направленные на эти цели, будут признаны противозаконными. | Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void measures directed to this end shall be unlawful. |
Страны члены Группы друзей, которые будут получать надлежащую информацию о ходе переговоров между сторонами и их содержании, будут иметь следующие функции | The friends will be kept duly informed of the progress and content of the negotiations between the parties, and will have the following functions |
Решения, которые мы принимаем в обороне сегодня, будут иметь огромное влияние на безопасность наших детей завтра. | The decisions that we take on defense today will have a profound impact on our children s security tomorrow. |
Субрегиональные отделения будут иметь по одной контрольной группе. | Subregional offices would be staffed by one verification team. |
Конечно, коррективы в нашей политике будут иметь место. | Of course, there will be corrections to our policy. |
Эти факторы будут иметь первоочередное значение в будущем. | These attributes will be of primary importance in the future. |
Люди во всем мире будут иметь совсем разный | People around the world will have very different |
Все атомы углерода будут иметь по 4 связи. | All the carbons are going to make 4 bonds. |
И все шарики будут иметь одинаковое количество пузырей. | And all balloons are going to have exactly the same number of bubbles. |
И это то что владельцы компании будут иметь. | And that's what the owners of the company would have. |
Соглашения будут иметь прочный характер и будут эффективными, если они будут включать все эти компоненты. | Accords will be durable and effective so long as they integrate all of these components. |
1 моль будет иметь массу 28 грамм, поэтому 2 моля будут иметь массу 56 грамм. | Well, 1 mole would have a mass of 28 grams, so 2 moles is going to have a mass of 56 grams. |
Модели будут различными не только снаружи, но и будут иметь разную линейку двигателей. | The cars will look different from the outside and will also receive different engines. |
Такое законодательство должно также иметь жесткие стандарты соответствия, которые будут контролировать и применять государственные избирательные органы и суды. | Such legislation must also have rigid compliance standards that are reviewed and enforced by the state s electoral authorities and courts. |
К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты почти весь мир не будет иметь никакого влияния на результат. | Unfortunately, most people who will be affected by it almost the entire world will have no influence on the outcome. |
премьер министр не будет иметь права баллотироваться на выборах, которые будут организованы в соответствии с Соглашением Лина Маркуси | The Prime Minister shall not be eligible to stand for the elections to be organized, in accordance with the Linas Marcoussis Agreement |
В этой связи дискуссии с его участием, которые начнутся через несколько дней в Претории, будут иметь решающее значение. | The discussions which will begin in several days with him in Pretoria are critical here. |
И палестинцы, и израильтяне вскоре примут участие в выборах, которые будут иметь большое значение для будущего мирного процесса. | Both Palestinians and Israelis will soon go to the polls in elections that will have an important bearing on the future of the peace process. |
26. Важные события, которые, вероятно, будут иметь значительные последствия для незаконного оборота культурных ценностей, произошли в частном секторе. | 26. There have been some noteworthy developments in the private sector which are likely to have important effects on the illicit traffic in cultural objects. |
Представитель Камеруна хотела бы получить информацию о тех последствиях, которые эти новые расходы будут иметь для мандата МУНИУЖ. | She wished to know how those new costs would affect INSTRAW apos s mandate. |
Похожие Запросы : будут иметь - которые будут - они будут иметь - которые будут принимать - которые будут применяться - которые будут принимать - которые будут применяться - которые будут разгружать - которые будут обслуживаться - которые будут описаны - которые будут закуплены - которые будут созданы - которые будут организованы - которые будут организованы