Перевод "которые не только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

только - перевод : Только - перевод : не - перевод : которые - перевод : не - перевод : не - перевод : которые - перевод : не - перевод : только - перевод :
ключевые слова : Money Which There Those These Worry Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так думают только те, которые не веруют.
Only those who deny imagine so.
Так думают только те, которые не веруют.
That is the opinion of those who disbelieve.
Так думают только те, которые не веруют.
That is the consideration of those who disbelieve!
Так думают только те, которые не веруют.
That is the fancy of those who denied the Truth.
Вещам, которые знает только любовница, но не мать.
Things only a lover knows and a mother cannot do.
Так думают только те, которые не веруют. Горе же тем, которые не веруют, от Огня!
That is the assumption of those who disbelieve so woe to those who disbelieve because of the Fire.
Выводить только сегменты, которые не содержат введенного слева текста
Show results that do not match search expression
Не только те отношения, которые между мужчиной и женщиной.
There is an aliveness, and that aliveness must stay throughout your life somehow. And it's strange, I am using this terminology, that we have to be sensible about it, in our expression as dynamic existence. Life is necessarily change.
Америка великая страна, населенная только мужчинами, которые не понимают.
America's a great big country which is entirely populated by men who are misunderstood.
Решения, которые не только изменят некоторые из правил, но которые изменят всю игру.
Solutions that won't just change a few of the rules but will change the entire game.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
Among them are heathens who know nothing of the Book but only what they wish to believe, and are only lost in fantasies.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
And among them are the unlearned that do not know anything of the Book except to recite something therefrom or parts of their own fabrications they are in absolute illusion.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
And some there are of them that are common folk not knowing the Book, but only fancies and mere conjectures.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
And of them are unlettered ones who know not the Book but vain desires and they do but conjecture.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
And there are among them (Jews) unlettered people, who know not the Book, but they trust upon false desires and they but guess.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
And among them are uneducated who know the Scripture only through hearsay, and they only speculate.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты. Они только думают.
Then there are among them some un lettered people who have no knowledge of the Book but depend upon empty hopes and are guided by mere conjecture and guess work.
Она не приготовила только тех слов, которые она скажет сыну.
The only thing she did not prepare was what she would say to her son.
Давайте взглянем на те, которые могут понравиться не только итальянцам.
Let s see those that might be more enjoyable for non Italian speakers.
Только сейчас они посылают младенцев, которые не выживут и недели.
Only now they're sending babies, and they won't last a week!
Ближайшая жизнь лишь только временная радость и соблазн, которые только обольщают и не продолжаются долго.
As for the life of this world, it is nothing but a merchandise of vanity.
Ближайшая жизнь лишь только временная радость и соблазн, которые только обольщают и не продолжаются долго.
The present life is but the joy of delusion.
Ближайшая жизнь лишь только временная радость и соблазн, которые только обольщают и не продолжаются долго.
The life of this world is only the enjoyment of deception (a deceiving thing).
Ближайшая жизнь лишь только временная радость и соблазн, которые только обольщают и не продолжаются долго.
The life of this world is merely enjoyment of delusion.
Ближайшая жизнь лишь только временная радость и соблазн, которые только обольщают и не продолжаются долго.
The life of this world is merely an illusory enjoyment.
Ближайшая жизнь лишь только временная радость и соблазн, которые только обольщают и не продолжаются долго.
The life of this world is but comfort of illusion.
Это потребности, которые могут реализовать только родители, желания, которые только они могут исполнить.
They speak of a hunger that only a parent can appease, of a thirst that only a parent can quench.
И, несомненно, результат будет иметь последствия, которые затронут не только США.
And, obviously, the outcome has implications that go well beyond the US.
Бойтесь испытания, которое постигнет не только тех из вас, которые несправедливы.
And guard against the mischief that will not only bring punishment to the wrong doers among you.
И только те торопят с ним, Которые в него не верят.
Those who do not believe in it seek to hasten its coming.
Среди них есть простецы, которые не знают писания, а только мечты.
Among them are unlettered folk who know the Scripture not except from hearsay.
И всё это достижения, которые хороши не только для развивающихся стран.
And these are all merits that are not just good in the developing world.
Зоопарк Оломоуц полон сюрпризов, которые понравятся не только самым маленьким посетителям.
The Olomouc Zoo is full of surprises, which are not only enjoyed by the young ones.
Только она не из тех женщин, которые могут сделать тебя счастливым.
Except she ain't the type that makes a happy home.
Ты ведь не из тех людей, которые заходят только за квартплатой.
You don't want to be one of those people who just drop by for the rent.
Шмотки, которые оденет только мужчина.
Boots. Stuff only a man would wear.
Это лишь только ваши слова, которые вы говорите и которые не основаны на истине и не являются религиозными установлениями.
That is but your saying with your mouths.
Это лишь только ваши слова, которые вы говорите и которые не основаны на истине и не являются религиозными установлениями.
These are your words coming out of your mouths.
Мы мечтаем не только о вещах, которые нам нужны, мы мечтаем о вещах, которые мы хотим.
We dream not only of the things we need, we dream of the things we want.
Между ними есть невежды, которые знают не Писание, а одни только вымыслы у них только одни мнения.
Among them are heathens who know nothing of the Book but only what they wish to believe, and are only lost in fantasies.
Между ними есть невежды, которые знают не Писание, а одни только вымыслы у них только одни мнения.
And among them are the unlearned that do not know anything of the Book except to recite something therefrom or parts of their own fabrications they are in absolute illusion.
Между ними есть невежды, которые знают не Писание, а одни только вымыслы у них только одни мнения.
And some there are of them that are common folk not knowing the Book, but only fancies and mere conjectures.
Между ними есть невежды, которые знают не Писание, а одни только вымыслы у них только одни мнения.
And of them are unlettered ones who know not the Book but vain desires and they do but conjecture.
Между ними есть невежды, которые знают не Писание, а одни только вымыслы у них только одни мнения.
And there are among them (Jews) unlettered people, who know not the Book, but they trust upon false desires and they but guess.
Между ними есть невежды, которые знают не Писание, а одни только вымыслы у них только одни мнения.
And among them are uneducated who know the Scripture only through hearsay, and they only speculate.

 

Похожие Запросы : которые не - которые содержат только - только те, которые - не только - не только - не только - не только - не только - не только - не только - не только - не только - не только - не только