Перевод "куда бы ты ни пошел" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

куда - перевод : бы - перевод : ты - перевод : ты - перевод : пошел - перевод : ни - перевод : ты - перевод : ты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но куда бы ты ни пошел, Билл Старбак, ты будешь вызывать дождь.
But, Bill Starbuck, wherever you go, you'll bring rain.
Куда бы я ни пошел, всегда заблужусь.
Wherever I may go, I will get lost.
Но еще и оттого, хороша ли она всегда, куда бы ты ни пошел.
But it's about whether the food is always good no matter when you go.
Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел.
The dog followed him wherever he went.
Куда бы я ни пошел, Evernote всегда со мной.
So no matter where I go, Evernote is always with me.
Ты можешь сидеть с ними, Нага Баба в любое место куда бы ты ни пошел
You can sit with them the Naga Babas anywhere you go
Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел.
His wife goes with him wherever he goes.
Куда бы я пошел?
Where do you go? Where'd I go?
Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему Учитель! япойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
A scribe came, and said to him, Teacher, I will follow you wherever you go.
Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему Учитель! япойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.
Эй, ты куда пошел?
Hey, where are you going?
Эй, ты, куда пошел?
Hold on
Тони, куда ты пошел?
Toník!
Эй, ты куда пошел?
I'll see you. Hey, well, where you goin'?
Ты видел, куда пошел Том?
Did you see which way Tom went?
Это все тот же унылый мир, куда бы ты не пошел.
It's the same dull world Wherever you go
Случилось, что когда они были в пути, некто сказалЕму Господи! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
As they went on the way, a certain man said to him, I want to follow you wherever you go, Lord.
Случилось, что когда они были в пути, некто сказалЕму Господи! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел.
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
Произведенное ими есть хитрость волхва а волхву нет счастья, куда бы он ни пошел .
For what they have fashioned is only a trick of the sorcerer and a sorcerer does not succeed wherever he may come.
Произведенное ими есть хитрость волхва а волхву нет счастья, куда бы он ни пошел .
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain.
Произведенное ими есть хитрость волхва а волхву нет счастья, куда бы он ни пошел .
What they have crafted is only a magician s trickery. But the magician will not succeed, no matter what he does.
Произведенное ими есть хитрость волхва а волхву нет счастья, куда бы он ни пошел .
They have wrought only a magician's stratagem. A magician cannot come to any good, come whence he may.
Произведенное ими есть хитрость волхва а волхву нет счастья, куда бы он ни пошел .
Lo! that which they have made is but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain.
Куда бы ты ни пошёл, тебе будут рады.
Wherever you go, you'll be welcomed.
Куда бы ты ни пошла, тебе будут рады.
Wherever you go, you'll be welcomed.
Куда бы ты ни пошёл, я пойду следом.
Wherever you go, I will follow.
Что бы она ни делала, куда бы ни пошла, ты должен быть рядом.
Whatever she does, wherever she goes, you're to be there.
Куда пошел?
Where are you going?
Куда бы ты ни пошёл, я последую за тобой.
No matter where you go, I'll follow you.
Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.
No matter where you go, I'll follow you.
Куда бы ты ни пошёл, я последую за тобой.
Wherever you go, I will follow you.
Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.
Wherever you go, I will follow you.
Я последую за тобой, куда бы ты ни пошёл.
I will follow you wherever you go.
Я последую за тобой, куда бы ты ни пошёл.
I'll follow you wherever you go.
Возьми меня с собой, куда бы ты ни шел.
Take me with you wherever you go
Куда бы ты ни пошёл, ты встретишь добрых и щедрых людей.
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
Куда он пошел?
Where did he go?
Куда он пошел?
Why did we stop?
Куда он пошел?
Which way did it go?
Куда пошел дедушка?
Cola, where's Grandfather?
Куда он пошел?
Where did he go? I don't know.
Меня направляли туда, куда бы никто другой не пошел.
So I was sent to all indiscriminate postings, postings which others would say no.
Я буду повсюду в темноте, куда бы ты ни посмотрела.
I'll be all around in the dark. I'll be everywhere wherever you can look.
Куда бы ты ни пошёл, я тоже пойду с тобой.
Wherever you go, I'll go, too.
Тебя видели, но никто не знал, куда ты пошел.
They'd seen you earlier.

 

Похожие Запросы : куда бы он ни пошел - Куда-бы я ни пошел - куда бы я ни пошел - куда бы ни - куда бы ты ни отправился - куда бы мы ни шли - Куда бы ты хотел пойти? - ни ты - ни ты - Куда ты идешь? - Куда ты ушел? - Куда ты идешь? - кто бы ты ни был - чем бы ты ни был