Перевод "лежат под" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : под - перевод : под - перевод : лежат под - перевод : под - перевод : лежат под - перевод : лежат под - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Под кроватью, пусть там и лежат! | Under the couch. Leave them there. |
Все дети под одеялами лежат в инкубаторах. | All of these kids in blankets belong in incubators something like this. |
когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде? | when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket? |
когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде? | When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
Христиане же хорошо или лучше, чем они, лежат в прах под их футов. | Christians as good or better than they, are lying in the very dust under their feet. |
Нет, проблемы лежат глубже. | No, the problems run deeper. |
На столе лежат ножницы. | There is a pair of scissors on the desk. |
Ключи лежат на столе. | The keys are on the table. |
Они лежат на столе. | They're lying on the table. |
На столе лежат книги? | Are there books on the table? |
Они лежат в тени. | They're lying in the shade. |
Они лежат в теньке. | They're lying in the shade. |
Карты лежат картинкой вниз. | The cards are face down. |
Где обычно лежат ножницы? | Where were those scissors usually kept? |
х собирали под твое им , хранили в твоем счету в банке, где они до сих пор и лежат. | Well, it's collected in your name, was banked in your name. It still is. |
В этом ящике лежат яблоки. | This box contains apples. |
Чистые полотенца лежат в ящике. | The clean towels are in the drawer. |
Где у тебя лежат учебники? | Where do you keep your textbooks? |
Желания лежат на поверхности сознания, | The desires are only on the surface of the mind |
Меркуцио Это мечтатели часто лежат. | MERCUTlO That dreamers often lie. |
Остальные части тела просто лежат. | But everything else is just lying there. |
Они лежат по кругу здесь. | It lies around here. |
И земли, что лежат кругом! | And the land that lies between! |
Да. Богатства божьи здесь лежат . | Yes. God's treasures in abundance lie. |
Мои руки лежат на кровати. | My hands are down there on the bed. |
Нет, твои лежат на столе. | Help me, Mara. |
Гдето там лежат обломки самолёта. | Why? There's a plane wrecked on it somewhere. |
Глубоко под землёй, на которой раскинулась тайга и болота северной Альберты, лежат огромные запасы этого липкого, как смола, битума. | And the mining and the exploitation of that is creating devastation on a scale that the planet has never seen before. |
К востоку лежат Ирак и Иран. | To the east lie Iraq and Iran. |
На возвышенностях Шумперка лежат остатки снега. | In the Sumperk region, traces of snow have remained at the highest altitudes. |
Но корни проблемы лежат гораздо глубже . | But the problem goes a lot deeper. |
Худые вести не лежат на месте. | Bad news travels fast. |
Чистые полотенца лежат в ящике комода. | The clean towels are in the drawer. |
На подоконнике лежат карандаш и перо. | A pencil and pen are lying on the windowsill. |
На столе лежат книги об искусстве. | There are books about art on the table. |
Их орбиты лежат внутри орбиты Миранды. | Their orbits lie inside that of Miranda. |
Многие области лежат ниже уровня моря. | Large parts of Zeeland are below sea level. |
В ее основе лежат экономические аспекты. | At its core lies the economic dimension. |
Инструкции лежат прямо здесь передо мной. | I have my instructions right in front of me. |
Эти точки лежат на одной прямой. | These points are collinear. |
Другие мои видео лежат на cyprien.fr | You can find all my other videos on cyprien.fr |
(Ж) А рядом лежат карандаши, наверно? | Right, and it looks like some crayons, maybe? |
Микро механизмы лежат в основе жизни. | And these micro machines really are at the heart of life. |
Которые лежат у Вас в портмоне. | That's a nice sum! |
Зрение не играет важной роли в ходе охоты, когда скаты лежат на дне их глаза часто скрыты под слоем осадков. | Vision is of little importance in hunting, as the ray's eyes are often obscured as it lies buried on the bottom. |
Похожие Запросы : лежат между - лежат в - привязанностей лежат - лежат мертвым - лежат близко - риски лежат - лежат тихо - проблемы лежат - лежат вне - истоки лежат - корни лежат - приоритеты лежат