Перевод "истоки лежат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
истоки лежат - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Истоки этого кризиса лежат в подходе основных действующих лиц на международной арене, которые руководствуются своими собственными интересами. | Much of its genesis resides in the attitude of major international actors motivated by their own domestic concerns. |
Истоки проблем ЕС лежат в его реакции на мировой финансовый кризис 2008 года крупномасштабные фискальные стимулы на протяжении двух лет. | The origins of the EU s problems lie in its response to the 2008 global financial crisis two years of large scale fiscal stimulus. |
Истоки отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. | Origins is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. |
Истоки отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. | Origins is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. |
Истоки провальной экономики Греции | The Foundations of Greece s Failed Economy |
Истоки и положительные результаты | Origins and Successes |
Истоки ислама в Чьяпасе | Origins of Islam in Chiapas |
Одна из причин, по которым кризис в Украине оказался настолько трудным для преодоления, в том, что его истоки лежат за пределами границ страны. | One reason why the crisis in Ukraine has proved so difficult to overcome is that its roots stretch far outside the country s borders. |
Истоки ньюскула именно в могуле. | It is essentially a cartwheel in the air. |
Истоки современного штата лежат в основании города Пуэблы в долине Куэтлашкоапан в 1531 Т. де Бенавентой (Toribio de Benaventa) и Х. де Сальмероном (Juan de Salmerón). | The origins of the modern state lie in the founding of the city of Puebla in the Cuetlaxcoapan Valley in 1531 by Toribio de Benavente and Juan de Salmerón. |
Истоки технологий лежат не в 1829 году, а в действительности, в начале Большого взрыва, и в тот момент все несчетные миллиарды звезд во вселенной были сжаты. | The origins of technology was not in 1829, but was actually at the beginning of the Big Bang, and at that moment the entire huge billions of stars in the universe were compressed. |
Истоки обоих движений заключаются в экономических проблемах. | Both movements are rooted in economic concerns. |
Истоки тоталитаризма (The Origins of Totalitarianism, 1951). | The Origins of Totalitarianism (1951). |
Истоки в числе прочих придворное искусство Бургундии. | Dürer, in turn, was influenced by the art he saw there. |
Истоки судебной медицины уходят в глубокую древность. | Training requirements differ from country to country. |
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте. | We know the origins of the Stability and Growth Pact. |
рождается, когда мы исследуем нашу сексуальность, наши истоки, войну. | emerges from an investigation of our sexuality, our origins, and the war. |
В этом могут быть истоки территориальных префектур позднейшего времени. | In this, the origins of the later territorial prefectures may be detected. |
Истоки этого кризиса лежат в подходе основных действующих лиц на мировой арене, которые руководствуются своими собственными интересами. quot (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, пленарные заседания, 20 е заседание, стр. 21) | Much of its genesis resides in the attitude of major international actors motivated by their own domestic concerns. (Official Records of the General Assembly, Forty ninth Session, Plenary Meetings, 20th meeting, p. 17) |
Нет, проблемы лежат глубже. | No, the problems run deeper. |
На столе лежат ножницы. | There is a pair of scissors on the desk. |
Ключи лежат на столе. | The keys are on the table. |
Они лежат на столе. | They're lying on the table. |
На столе лежат книги? | Are there books on the table? |
Они лежат в тени. | They're lying in the shade. |
Они лежат в теньке. | They're lying in the shade. |
Карты лежат картинкой вниз. | The cards are face down. |
Где обычно лежат ножницы? | Where were those scissors usually kept? |
Персидская педерастия и её истоки подвергались обсуждению даже в древности. | Persian pederasty and its origins was debated even in ancient times. |
Анализировать истоки и причины нынешней ситуации в Таджикистане удел историков. | It is for the historians to study the root causes, the reasons for the situation in Tajikistan today. |
Истоки парламентской системы Великобритании тянутся с давних пор через века. | The origins of the UK' s Parliamentary system stretch way back across the centuries. |
В этом ящике лежат яблоки. | This box contains apples. |
Чистые полотенца лежат в ящике. | The clean towels are in the drawer. |
Где у тебя лежат учебники? | Where do you keep your textbooks? |
Желания лежат на поверхности сознания, | The desires are only on the surface of the mind |
Меркуцио Это мечтатели часто лежат. | MERCUTlO That dreamers often lie. |
Остальные части тела просто лежат. | But everything else is just lying there. |
Они лежат по кругу здесь. | It lies around here. |
И земли, что лежат кругом! | And the land that lies between! |
Да. Богатства божьи здесь лежат . | Yes. God's treasures in abundance lie. |
Мои руки лежат на кровати. | My hands are down there on the bed. |
Нет, твои лежат на столе. | Help me, Mara. |
Гдето там лежат обломки самолёта. | Why? There's a plane wrecked on it somewhere. |
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес. | The corporate origin of universities is of more than historical interest here. |
Эта борьба не ограничивается стратегиями развития, а затрагивает самые истоки ислама. | That struggle goes beyond development strategies and touches the roots of Islam. |
Похожие Запросы : истоки цивилизации - истоки цивилизации - Истоки и направления - лежат между - лежат в - привязанностей лежат - лежат мертвым - лежат близко - риски лежат - лежат тихо - проблемы лежат - лежат вне - лежат под - корни лежат