Перевод "любой другой то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : любой - перевод : другой - перевод : любой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : любой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Или любой другой краской.
Or any other color paint.
Морита, или любой другой.
Morita, or whatever.
Или любой другой женой.
Or anybody's wife.
Важно не то же от каждой общины в любой другой сообщество.
What's meaningful? What's important is not the same from every community to every other community.
j) любой другой соответствующей информации
(j) any other relevant information
6,24 населения латиноамериканцы любой другой расы.
Hispanic or Latino of any race 6.24 of the population.
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США.
And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history.
Я живу нормальной жизнью, как любой другой.
I live as normal a life as anyone else.
Нил длиннее любой другой реки в мире.
The Nile is longer than any other river in the world.
Том совершает ошибки, как и любой другой.
Tom makes mistakes like everyone else.
С любой другой номер, который вы болтами.
With any other number you're screwed.
Windows 7.5 очень отличается от любой другой
Windows 7.5 is very different to any other phone software out there today.
Любой другой ученик был бы давно исключен.
Any normal student would have been expelled by now.
Возьмём пример Solyndra, или любой другой компании.
Look at Solyndra, or whatever it was.
Дорис, больше любой другой знакомой мне женщины...
Doris, more than any other woman I have ever known ...
Ты можешь придумать любой другой фальшивый предлог!
You use every other phony excuse!
Такой же, как и любой другой бизнес.
Same as any other business.
В данном случае общий обозначает, что, когда кто то транслирует, любой другой может слушать.
Shared in this case means when anybody broadcasts anybody else can listen.
И вообще разжигание национальной и любой другой розни.
Generally speaking, we re talking about the incitement of ethnic hatred and other tensions.
Токио больше, чем любой другой город в Японии.
Tokyo is larger than any other city in Japan.
Гора Фудзи выше любой другой горы в Японии.
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
Любой другой путь не приведет к ожидаемым результатам.
Any other avenue will not achieve the desired results.
Можете сделать квадратный или любой другой формы флаг.
You can make it square or whatever else you like.
Ни на следующей неделе, ни на любой другой.
Next week or any other week.
Не хватит на лодку или любой другой проезд.
Not enough for boat fare or any other kind of fare.
Она так же ранима, как любой другой человек.
She can be hurt just like the rest of us.
Закон, намного важнее, чем любой другой, семейная гордость.
They're too proud.
Если в любой момент раунда чей то запас здоровья исчерпан другой игрок автоматически выигрывает раунд.
If at any time either player's health bar is depleted, the opposing player automatically wins the current round.
В то же время Регистр не включает оружие, размещенное на любой другой территории, кроме собственной.
At the same time, the Register does not include weapons deployed on territories other than one apos s own.
Я верю, что то, что нам удалось достичь в борьбе с коррупцией, может достичь любой в любой другой области, где есть неспособная власть.
I believe that what we managed to achieve in fighting corruption, one can also achieve in other areas of failing governance.
Мозг такой же орган тела, как и любой другой.
The brain is a bodily organ just like any other.
КБ А есть ли нерассказанное в любой другой литературе?!
KB What stories are left to tell anywhere?!
Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе.
Kate is smarter than any other student in our class is.
Токио является более густонаселённым, чем любой другой город Японии.
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
Он бегает так же быстро, как любой другой одноклассник.
He runs as fast as any other classmate.
Он хорош, как и любой другой член нашей команды.
He is as good as any player on our team.
В 2007 посетил фестивалей более, чем любой другой артист.
In 2007 he played more UK festivals than any other artist.
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой.
And Archie Cochrane understood this as well as anybody.
Но с любой другой точки зрения рисунок выглядит так.
And from any other perspective it looks much more like this.
Однако в те времена, как и любой другой экосистеме,
But in those early days,
Это будет поощрение с любой другой издатель опубликовать бесстрашно.
It will be encouragement to every other publisher to publish fearlessly.
Думаю, он почти так же честен, как любой другой.
I think he's as honest as the next fella, or almost.
Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой
I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else.
Любой кто говорит, господин Иванов или кто то другой, что это необоснованное вторжение, по научному не прав.
Anybody who speaks, Mr Ivanov, or anybody else who says that this is not an evidence based intervention, is directly, scientifically wrong.
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране.
India certainly has corruption, like almost every other country.

 

Похожие Запросы : любой другой, то - любой другой - любой другой - любой другой - любой другой - любой другой запрос - любой другой контент - любой другой, но - любой другой город - любой другой такой - любой другой метод - любой другой материал - любой другой случай - любой другой год - любой другой орган