Перевод "манна с небес" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес? | A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven? |
Халид Манна БАПОР 12.07.93 | Khalid Manna UNRWA 12.07.93 |
Это была как манна небесная. | It was like manna from heaven. |
Мы обсуждали Смерть в Венеции Томаса Манна. | We were discussing Thomas Mann s Death in Venice. |
Wally, что позора это была манна почему. | Wally, what Shame this was manna why. |
Мы хотим, чтобы ему, а не как манна | We want him, not like this manna |
Подарок с небес | A Gift from Heaven |
Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах | The manna was like coriander seed, and its appearance like the appearance of bdellium. |
Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах | And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium. |
Волшебная гора () философский роман немецкого писателя Томаса Манна, опубликованный издательством С. Фишер в 1924 году. | The Magic Mountain (German Der Zauberberg ) is a novel by Thomas Mann, first published in November 1924. |
Специальные корреспонденты с небес? | Does the sky send special correspondents too? |
Загадочные гости с небес | The mysterious envoys from the sky |
В 1948 году вышла сокращенная версия под редакцией Томаса Манна. | In 1948, an abridged version was edited by Thomas Mann. |
Град с огнём обрушивается с небес. | William H.C. Propp. |
Это был свет с небес. | It was light from heaven. |
Спустись с небес на землю. | Get real. |
Она ангел, спустившийся с небес. | She is an angel from heaven! |
А с небес одобрение приходило? | Well, did they get a positive okay from heaven? |
Словно легкий ветерок С небес | Like a breeze from heaven above |
Babylon Zoo британский проект музыканта, певца, писателя и продюсера Джаса Манна. | Babylon Zoo were a British rock band formed in 1992 in Wolverhampton, England. |
За эти названия следует винить Мюррея Гелл Манна это он их придумал. | You can blame Murray Gell Mann for these names they're his fault. |
а ныне душа наша изнывает ничего нет, только манна в глазах наших. | but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at. |
а ныне душа наша изнывает ничего нет, только манна в глазах наших. | But our soul is dried away there is nothing at all, beside this manna, before our eyes. |
(Подпись) Дэн Стэнли д р философии, старший пастор Церкви Манна в Рейфорде | (Signed) Dan R. Stanley, Ph.D Senior Pastor Manna Church of Raeford |
Она пришла с небес, пришла издалека. | She fell from the sky She fell very far |
Скоро ангел с небес вперёд упадёт. | Presently from the skies This angel will fall! |
Даже ангелы порой спускаются с небес. | All angels become women again sooner or later. |
И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна. | When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it. |
И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна. | And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. |
По приглашению Председателя г н Стэнли (Церковь Манна) занимает место за столом петиционеров. | At the invitation of the Chairman, Mr. Stanley (Manna Church) took a place at the petitioners' table. |
Дэн Стэнли, Церковь Манна в Рейфорде (A C.4 60 5 Add.13) | Dan Stanley, Manna Church of Raeford (A C.4 60 5 Add.13) |
Если вы действительно конечная точка Вкусите, и увидите, что благ Господь как с или он будет как манна небесная | If you really will a end point Taste and see that the Lord is good as the from or he will be like manna |
Он тот, который низводит с небес воду. | It is He Who sends down for you from the sky water. |
Господь спустился с небес, и сказал корове | God came down from heaven, and he said unto the cow, |
Молния с небес, кара Господня, Божья справедливость. | A bolt of fire from the skies, the vengeance of the Lord, and the justice of God. |
И нарек дом Израилев хлебу тому имя манна она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом. | The house of Israel called its name Manna, and it was like coriander seed, white and its taste was like wafers with honey. |
И нарек дом Израилев хлебу тому имя манна она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом. | And the house of Israel called the name thereof Manna and it was like coriander seed, white and the taste of it was like wafers made with honey. |
Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. | Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights! |
крещение Иоанново с небес было, или от человеков? | the baptism of John, was it from heaven, or from men? |
Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. | Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens praise him in the heights. |
крещение Иоанново с небес было, или от человеков? | The baptism of John, was it from heaven, or of men? |
Если Сущность явится тебе с небес и скажет, | If a being should appear to you out of the heavens and say, My love, |
Божественная, вы и вправду ангел, сошедший с небес. | Goddess, you're truly an angel come down from heaven. |
Давно ему пора спуститься с небес на землю... | Someone need to knock him down to earth. |
Я принимаю за радость, за вознаграждение с небес... | I think it's a joy, a gift from heaven... |
Похожие Запросы : с небес - с небес - Послание с небес - подарок с небес - Послание с небес - с небес выше - послал с небес - благословение с небес - ради небес - врата небес - дерево небес - радость небес - цены взлетели до небес