Перевод "массовый дисбаланс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

массовый дисбаланс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот массовый исход причинил огромный ущерб и создал крайне серьезный социальный и экономический дисбаланс в этих странах.
This mass exodus caused immeasurable damage and created extremely serious social and economic imbalances in those countries.
Этот массовый исход причинил огромный ущерб и создал крайне серьезный социальный и экономический дисбаланс в этих странах...
This mass exodus caused immeasurable damage and created extremely serious social and economic imbalances in those countries ...
Невероятно массовый ролик.
Hugely viral video.
Это гомеостатический дисбаланс.
It is a homeostatic imbalance.
Глобальный дисбаланс без слез
Global Imbalances without Tears
Вернётся ли глобальный дисбаланс?
Will Global Imbalances Return?
Этот дисбаланс необходимо исправить.
This imbalance needs to be corrected.
Т.е. получается большой дисбаланс.
So you get a big squeeze.
Однако, наблюдается некий дисбаланс.
But there is a curious asymmetry here.
Невероятно массовый ролик. Чрезвычайно популярный.
Hugely viral video. Extremely popular.
Массовый исход, вызванный стихийными бедствиями
Mass exoduses caused by natural disasters
Это вызовет массовый скачок миграции.
This would imply a massive leap in migration.
Однако дисбаланс это результат рынка.
Disequilibrium, there is still a market outcome.
Массовый прием Сарсака в Секторе Газа.
A massive welcome for Sarsak in Gaza.
2005 Права человека и массовый исход
2005 Human rights and mass exodus
Права человека и массовый исход 249
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide 243
Это массовый shoulder'sa синяков, как это.
That shoulder's a mass of bruises as it is.
Это то, чем является массовый маркетинг.
That's what mass marketing is.
Поэтому этот массовый шпионаж противоречит конституции.
That's why mass spying is unconstitutional.
Шалтай болтай и глобальный финансовый дисбаланс
Humpty Dumpty and Global Financial Imbalances
Дисбаланс США является зеркальным отражением Китая.
The imbalances in the US are the mirror image of China s.
Любовь это просто временный гормональный дисбаланс.
Love is simply a temporary hormonal imbalance.
Предпринимались также попытки выправить гендерный дисбаланс.
Attempts were also made to correct the gender imbalance.
56 166. Права человека и массовый исход
56 166. Human rights and mass exoduses
58 169. Права человека и массовый исход
58 169. Human rights and mass exoduses
Начался массовый переход местного населения в ислам.
In my view this assumption is quite wrong...
Права человека и массовый уход (нечетные годы)
Human rights and mass exoduses (odd years)
Некоторые продукты даже попали на массовый рынок.
Products have gone to the market, a few.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
The trade imbalance between two nations should be improved.
Так, ключевой параметр здесь энергетический дисбаланс Земли.
So the key quantity is Earth's energy imbalance.
Какой вывод из этого случая сделает массовый зритель ?
What conclusion will the mass audience make from this case?
Вооружённый конфликт в Дарфуре вызвал массовый поток беженцев.
The Darfur crisis is also related to a second conflict.
Однако массовый отток населения из зон конфликтов продолжался.
Yet massive population outflows from conflict continued.
Права человека и массовый исход механизмы раннего предупреждения
Human rights and mass exoduses early warning mechanisms
Подобный неожиданный массовый приток беженцев создал колоссальную проблему.
The challenge presented by this sudden and massive influx of refugees was enormous.
Происходит массовый процесс сворачивания производства на низкопродуктивных сельскохозяйственных землях.
Arable agricultural land of low productivity is abandoned on a large scale.
Появляется дисбаланс на рынке. Проданного бензина становится намного меньше.
You end up with disequilibrium, and you end up with much, much less gas being sold.
По мере снижения инвесторами своей подверженности влиянию суверенных государств, банков и корпораций периферии еврозоны необходимо будет финансировать и дисбаланс потока, и дисбаланс акций.
Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross border and even domestic investors to exit. As investors reduce their exposure to the eurozone periphery s sovereigns, banks, and corporations, both flow and stock imbalances will need to be financed.
По мере снижения инвесторами своей подверженности влиянию суверенных государств, банков и корпораций периферии еврозоны необходимо будет финансировать и дисбаланс потока, и дисбаланс акций.
As investors reduce their exposure to the eurozone periphery s sovereigns, banks, and corporations, both flow and stock imbalances will need to be financed.
Евроньюс Последние недели по территории Греции движется массовый поток беженцев.
Euronews Over the past weeks, a massive flow of refugees has been moving across Greek territory.
Это похоже на массовый маркетинг, деньги и насилие над ребёнком.
This sounds like it's about mass marketing, money and it's verging on child abuse.
Судя по всему, неизбежен массовый приток бурундийцев, возвращающихся из Танзании.
A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent.
Важно, чтобы этот процесс носил открытый, массовый и гласный характер.
It is important that that be a transparent, participatory and inclusive process.
Интерес для обмена файлами суд в Стокгольме имеет массовый характер.
The interest for the file sharing trial in Stockholm is massive.
А это означало массовый снос зданий по всему историческому центру.
With radical demolitions of buildings all over the historic city center.

 

Похожие Запросы : дисбаланс электролитов - химический дисбаланс - дисбаланс торговли - дисбаланс тока - остаточный дисбаланс - гормональный дисбаланс - рынок дисбаланс - эмоциональный дисбаланс - колеса дисбаланс - правильный дисбаланс - питательная дисбаланс - питательный дисбаланс - дисбаланс давления - Дисбаланс власти