Перевод "мнение о нем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мнение - перевод : мнение - перевод : мнение - перевод : мнение о нем - перевод :
ключевые слова : Opinion Opinions Changed Second Point Wearing Heard Care There Talk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сравнение меняет наше мнение о нем.
The comparison changes how we evaluate him.
Я выскажу свое личное мнение о нем.
I will tell you my personal opinion of him.
Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.
This report went out concerning him in the whole of Judea, and in all the surrounding region.
Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности.
And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about.
Я выслушаю мнение Вашингтона и буду рад сообщить о нем Комиссии завтра утром.
I will see what Washington has to say, and will be prepared to let the entire Commission know tomorrow morning.
Ему, очевидно, было приятно это мнение о нем, и он не находил нужным скрывать это.
Vronsky's opinion of him evidently gave him pleasure and he saw no reason to hide it.
И мое мнение о нем и о том, что он из себя представляет, не изменилось ни на йоту.
And my opinion of him and what he represents hasn't changed a particle.
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
Whenever it was said 'God's promise is certainly true, and there is no doubt about the Hour,' you replied 'We know not what the Hour is. We have only a vague idea, but are not certain.'
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
And when it was said, Indeed Allah s promise is true and there is no doubt regarding the Last Day , you used to say, We do not know what the Last Day is we think it is nothing except an imagination, and we are not convinced.
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
And when it was said, God's promise is true, and the Hour, there is no doubt of it, you said We know not what the Hour may be we have only a surmise, and are by no means certain.
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
And when it was said verily Allah's promise is, true, and the Hour! there is no doubt thereof, ye said we know not what the Hour is, we imagine it naught but an opinion, and we are not convinced.
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
And when it was said Verily! Allah's Promise is the truth, and there is no doubt about the coming of the Hour, you said We know not what is the Hour, we do not think it but as a conjecture, and we have no firm convincing belief (therein).
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
And when it was said, The promise of God is true, and of the Hour there is no doubt, you said, We do not know what the Hour is we think it is only speculation we are not convinced.
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
And when it was said to them Surely Allah's promise is true, and there is no doubt regarding the Hour of Resurrection, you were wont to say We do not know what the Hour (of Resurrection) is. We are simply making conjectures and are not at all certain.
Когда было сказано, что обетование Божие истинно, что о часе сомнения не должно быть, тогда вы сказали мы не понимаем, что это за час наше мнение о нем только как мнение мы не имеем о нем верного знания.
And when it was said Lo! Allah's promise is the truth, and there is no doubt of the Hour's coming, ye said We know not what the Hour is. We deem it naught but a conjecture, and we are by no means convinced.
Изложенные в нем точки зрения отражают мнение автора (Элизабет Д.
Potential respondents to an online Census form bring with them a wide range of human capabilities and limitations.
С юмором новость встретили и пользователи Twitter, которые не упустили случая заявить конгрессмену свое мнение о нем.
On Twitter, there were several humorous reactions to the gay kiss and in repudiation of Marco Feliciano.
Мое мнение о Дикане?
My opinion on Dikan?
Мнение о докторе Бернхардте?
An opinion of this Bernhardt? Yes, I do.
О, забудем о нем!
Oh, let's forget him.
Новый вариант системы проще в использовании и предусматривает более короткий отчетный период, и мнение пользователей о нем было положительным.
The new version was simpler to use, had a shorter reporting period and had received a positive feedback from users.
Заботьтесь о нем!
Look after it!
О нем самом.
That's him.
Забудьте о нем!
Don't worry about that!
Забудь о нем!
You must do no such thing.
Позаботься о нем.
Don't you knowyou gotta take care of this man?
Поговорим о нем.
Let's talk about it. All right.
Моё мнение о Томе изменилось.
My opinion of Tom has changed.
Скажи (им) Я прочитаю вам о нем упоминание расскажу о нем .
Say 'I will recite to you a mention of him.
Скажи (им) Я прочитаю вам о нем упоминание расскажу о нем .
Say thou shall recite unto you of him some mention.
Скажи (им) Я прочитаю вам о нем упоминание расскажу о нем .
Say I shall recite to you something of his story.
Скажи (им) Я прочитаю вам о нем упоминание расскажу о нем .
Say, I will tell you something about him.
Скажи (им) Я прочитаю вам о нем упоминание расскажу о нем .
Say I will give you an account of him.
Скажи (им) Я прочитаю вам о нем упоминание расскажу о нем .
Say I shall recite unto you a remembrance of him.
Скажи (им) Я прочитаю вам о нем упоминание расскажу о нем .
Say, I will relate to you an account of him.
Таково наше мнение о себе, и о других.
We have this view of ourselves, of others.
Пожалуйста, расскажите о нем.
Please share.
Это всё о нем
It's all about him
Они свидетельствовали о нем.
So do not fear people, but fear Me.
Они свидетельствовали о нем.
So fear not mankind, but fear Me.
Где узнать о нем?
Where to find out about him?
Что сказать о нем?
What does it say about him?
Ладно, забудь о нем.
Well, forget about him
Я беспокоюсь о нем.
I'm worried about him.
Да, что о нем?
Yeah, what about him?

 

Похожие Запросы : слышал о нем - обеспокоены о нем - говорил о нем - знать о нем - узнать о нем - говорить о нем - заботиться о нем - беспокоиться о нем - думал о нем - думать о нем - заботиться о нем - забыть о нем - сердитесь о нем - беспокоился о нем