Перевод "много сомнений" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод :
Lot

много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
ключевые слова : Lots Plenty Many Money Doubt Doubts Reasonable Beyond Question

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Появляется много сомнений и много страхов, иногда
There is a lot of doubt and a lot of fear coming up sometimes
Но у меня слишком много сомнений.
But I have a lot of reservations.
У меня было мало надежды и так много сомнений.
I had few hopes, and lots of fears.
Мы получали негативные сообщения вначале, много сомнений насчет группы
Песня была правдивой. Мы пришли через многое на X Factor. Мы получали негативные сообщения вначале, много сомнений насчет группы
Я даже сказать тебе не могу, как много у меня сомнений.
I can't even tell you how many doubts I have.
Проработав в течение более семи лет в городах, у него появилось много сомнений.
After working for more than seven years in the cities, he has many doubts.
У меня много сомнений насчет Римы и Ашика, однако они до сих пор вместе.
I have many reservations about Rima and Ashiq, however they really walked the talk.
Без сомнений.
There's no doubt.
Без сомнений.
There is no doubt.
Без сомнений.
Beyond a doubt.
Никаких сомнений!
It most certainly is!
Никаких сомнений.
No doubt about it.
Никаких сомнений.
This is positive, you see?
Сомнений нет?
No doubts?
Никаких сомнений.
No doubt about it.
Сомнений нет.
There's no doubt about it.
Нет сомнений?
No regrets?
Без сомнений.
Well, certainly.
Никаких сомнений.
Not a doubt in the whole world.
Нет сомнений.
There's no question of that.
Никаких сомнений.
No doubt at all.
Я полон сомнений.
I am full of doubt.
Вне всяких сомнений.
It's beyond any doubt.
КРИС Нет сомнений.
CHRlS
Нет никаких сомнений.
There's no doubt.
Конечно, без сомнений.
Of course I did.
Никаких сомнений, леди.
No contest, lady.
Нет никаких сомнений...
There is not any doubt...
Больше нет сомнений.
It seems impossible, but there's no doubt anymore.
Нет никаких сомнений?
There's no doubt?
Пятьдесят лет климатических сомнений
Kebimbangan Iklim selama Lima Puluh Tahun
Это необычно, сомнений нет.
That's an unusual thing, undoubtedly.
В этом сомнений нет.
Unmistakable.
И больше никаких сомнений?
No more doubts?
В этом сомнений нет!
Yes! Yes! Yes!
Тогда это без сомнений.
Then there's not a doubt of it.
Нет времени для сомнений.
No? No.
Без упрёков, без сомнений.
No selftorture and no doubt.
Без сомнений, это она.
It must be. It couldn't be anyone else.
Конец сомнений и трусости!
The end of doubt, weakness, and cowardice!
Самоубийство. Нет никаких сомнений.
Si, suicide, definitely.
Актуальность проблемы не вызывает сомнений.
The urgency of the problem cannot be doubted.
Вне всяких сомнений, было бы.
No doubt it would have been.
В этом, кажется, нет сомнений.
There seems no doubt about it.
Его неудача не представляет сомнений.
His failure is out of the question.

 

Похожие Запросы : Нет сомнений - никогда сомнений - полон сомнений - нет сомнений - Причина сомнений - избежание сомнений - без сомнений - разъяснение сомнений - для сомнений - много много - много много - много много - нет никаких сомнений - открыт для сомнений