Перевод "могут договориться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Договориться - перевод : договориться - перевод : могут договориться - перевод : договориться - перевод : могут - перевод : могут договориться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Компании всегда могут договориться между собой. | c) Contracts with suppliers Depending on the nature of the target company's business, the investigating company may be interested in the target company's suppliers and contracts with those suppliers. |
Они никак не могут договориться, кто главный. | They've been totally incapable of agreeing on who's in charge. |
Они же ни о чём не могут договориться . | They can't agree to anything. |
Они не могут ни о чем договориться, Эдмунд. | They can't agree on anything, Edmund. |
Международное сотрудничество заметно возросло, отчасти потому, что правительства, которые не могут договориться о многом, могут договориться о необходимости сотрудничества в этой области. | International cooperation has increased markedly, in part because governments that cannot agree on many things can agree on the need to cooperate in this area. |
Но эти, которые не могут договориться люди из прошлого. | But these people who can't agree are people from the past your Nemtsovs, Limonovs, and Kasparovs. |
Они несколько по другому смотрят на жизнь и могут договориться. | They look at life a bit differently and are able to compromise. |
Таким образом, до своего согласия, доноры ткани могут договориться о приемлемой компенсации. | Prior to supplying their tissue to universities and industry, these patients negotiate ownership rights in any technology that arises from the research. |
Таким образом, до своего согласия, доноры ткани могут договориться о приемлемой компенсации. | Thus, prior to giving their consent, tissue donors can negotiate acceptable compensation. |
Стороны также могут договориться о безостановочном проследовании международного пассажирского поезда пограничной станции. | The parties may also agree that an international passenger train may pass through a border station without stopping. |
Сейчас Япония и Америка могут только договориться о том, что не будет реализовано. | Japan and America can now agree only on what will not be implemented. |
Договориться не получилось | The failed deal |
Мы можем договориться. | We can talk! |
Совет Безопасности нередко является местом, куда обращаются участники конфликтов, которые не могут договориться между собой. | The Security Council is often sought out by factions who cannot agree on anything among themselves. |
Как Алиса и Боб могут договориться о секретном цвете, чтобы Ева не смогла его получить? | How could Alice and Bob agree on a secret color without Eve finding it out? |
В моменты, когда они не могут договориться о решительном вмешательстве, организации становится нелегко выполнять свои функции. | And when they cannot agree on a course of action, it is difficult for the organization to operate. |
Аналогичным образом две или более страны региона Стороны Конвенции могут договориться о разработке совместной програмы действий. | Two or more affected country Parties of the region, may similarly agree to prepare a joint action programme between or among them. |
Аналогичным образом две или более страны региона Стороны Конвенции могут договориться о разработке совместной программы действий. | Two or more affected country Parties of the region, may similarly agree to prepare a joint action programme between or among them. |
Как договориться с Ираном? | Getting to |
Как договориться с Ираном | Reasoning with Iran |
Обо всём можно договориться. | Everything's negotiable. |
Обо всём можно договориться. | Everything is negotiable. |
Возможно, мы сможем договориться. | Maybe we could make a deal. |
Об этом можно договориться. | It's a possibility. Please. |
Тогда можно будет договориться. | We can talk to them. We can get a solution. |
Вы тоже, попытайтесь договориться. | You too, try to agree. |
Ну разве нельзя договориться? | Goodbye. Couldn't we do something else? |
Я хочу с ним договориться. | I want to come to terms with him. |
Ты пытался договориться с Томом? | Have you tried negotiating with Tom? |
Вы пытались договориться с Томом? | Have you tried negotiating with Tom? |
Не удалось договориться с коммунистами. | The far right did not win any seats. |
И очень трудно договориться, верно? | And you can't really settle it, right? |
Тогда, мы должны были договориться. | We had to reach an agreement at once. |
Но сначала, нам надо договориться. | But first, we've got to make plans. |
Кажется, хотят договориться о встрече. | I think they'd like to make an appointment with you. |
О чем мы должны договориться? | Agree to what, Marshal? |
Так, нам всем нужно договориться. | Hey, we must come to an understanding, OK? |
У вас есть возможность договориться. | Now you are in a position to bargain. |
Видишь, со мной легко договориться | See how easy I am to get along with? |
b) стороны могут договориться о том, что назначение одного или более посредников осуществляется непосредственно таким учреждением или лицом. | (b) The parties may agree that the appointment of one or more conciliators be made directly by such an institution or person. |
2. Государства, применяющие настоящий Регламент, могут в любой момент договориться об исключении или изменении любого из его положений. | quot 2. The States applying these rules may at any time agree to exclude or amend any of their provisions. |
С вами сложно договориться. Ещё бы! | Aren't you being a little difficult? |
Офицер, разве мы не можем договориться? | Officer, can't we discuss this...? |
Я приехал договориться с тобой, Райкер. | I came to get your offer, Ryker. |
В конце концов, нам удалось договориться. | In the end, we compromised. |
Похожие Запросы : могут договориться иначе - договориться о - согласен договориться - пытаются договориться - намерены договориться - договориться, чтобы - смогли договориться - Неспособность договориться - четко договориться - заранее договориться