Перевод "может рассмотреть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Агентство может рассмотреть эту ситуацию. | The Agency can address this situation. |
Мы может рассмотреть два варианта. | So we could view it a couple of ways. |
Комитет может пожелать рассмотреть выявление дополнительных программных приоритетов. | The Committee may wish to consider identifying further programme priorities. |
Может оказаться полезным рассмотреть отдельные случаи успехов и провалов. | It may prove useful to consider stories of individual successes or failures. |
34. С этой целью Комитет может рассмотреть вопрос о | To these ends, the Committee may consider |
Рабочая группа открытого состава может пожелать рассмотреть решение следующего содержания | The Open ended Working Group may wish to consider a decision along the following lines |
ПИС может рассмотреть такое постановление и по решению 80 процентов своих членов может его отменить. | The TEC can review such a decision and, if 80 per cent of its members so decide, can reverse the decision. |
В этих обстоятельствах Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть следующие варианты действий | Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider the following policy options |
Поэтому может потребоваться рассмотреть конкретные меры в целях снижения уровня безработицы. | Consideration may therefore need to be given to specific measures for reducing unemployment. |
Комитет может пожелать рассмотреть этот вопрос глубже в свете таких предложений. | The Committee may wish to consider the issue further in the light of such proposals. |
В случае необходимости Сторона может рассмотреть вопрос о снижении данных пороговых значений . | A Party may consider lowering the thresholds if needed. |
7. Рабочая группа может рекомендовать Совету рассмотреть вопрос о создании групп экспертов. | 7. The Working Group may recommend for the consideration of the Board the establishment of expert groups. |
6. Рабочая группа может рекомендовать Совету рассмотреть вопрос о создании групп экспертов. | 6. The Working Group may recommend for the consideration of the Board the establishment of expert groups. |
Явное отсутствие потенциала может свидетельствовать об отсутствии воли, и Комитет может пожелать рассмотреть этот вопрос более тщательно. | An apparent lack of capacity may conceal a lack of will, and the Committee may wish to probe this further. |
Комитет может пожелать глубже рассмотреть этот вопрос и указать, какая дополнительная работа может потребоваться в этом отношении. | The Committee may wish to consider this issue further and indicate what further work might be needed in this regard. |
Рабочая группа открытого состава может пожелать рассмотреть вопрос о принятии решения следующего содержания | The Open ended Working Group may wish to consider adopting a decision along the following lines |
В этих обстоятельствах Генеральной Ассамблее может потребоваться рассмотреть вопрос о будущей жизнеспособности Института. | Under the circumstances, the General Assembly may need to consider the future viability of the Institute. |
Члены Совета готовы незамедлительно рассмотреть любые рекомендации, которые может вынести Генеральный секретарь quot . | The members of the Council stand ready to deal expeditiously with any recommendations that the Secretary General may make. quot |
11. Комитет может пожелать рассмотреть вопрос об определении дополнительных критериев отбора видов деятельности. | The Committee may wish to consider identifying additional criteria for the eligibility of activities. |
Вопрос, который бы я хотел рассмотреть, это Сколько именно может хранить один байт? . | Exactly how much can one byte hold? |
Однако при рассмотрении кадастров небольших Сторон экспертам может быть предложено рассмотреть сразу два сектора. | However, for reviews of smaller Parties, experts may be requested to cover two sectors. |
В будущем Комитет может пожелать рассмотреть возможность применения более гибкого подхода к определенным аспектам. | In the future, the Committee might wish to consider taking a more flexible approach to certain issues. |
Комитет может пожелать рассмотреть другие вопросы, поднятые членами Комитета в ходе проведения этого совещания. | The Committee may wish to consider other matters raised by members of the Committee in the course of the meeting. |
Комитет может пожелать рассмотреть прочие вопросы, поставленные перед ним участниками в ходе проведения сессии. | The Committee may wish to consider other matters raised by participants in the course of the session. |
Действительно, пришло время рассмотреть, может быть, даже некоторые радикальные методы повышения эффективности работы Ассамблеи. | Indeed, time has come to consider even some radical methods to enhance the effectiveness of the Assembly. |
В целях облегчения выполнения этой задачи группа может рассмотреть возможность разделения на отдельные подгруппы. | The team may consider splitting up to facilitate these visits. |
6. обязуется рассмотреть пути, с помощью которых может быть достигнуто соблюдение взятых сторонами обязательств | quot 6. Undertakes to consider ways by which compliance with the commitments entered into by the parties may be achieved |
РАССМОТРЕТЬ КОМИТЕТУ | CONTENTS (continued) |
Дай рассмотреть. | Let's have a look. |
f) рассмотреть вопрос о той роли, которую в области контроля может играть Конференция по разоружению. | (f) Examine the role that the Conference on Disarmament might play with respect to verification. |
Этот момент, который может повлечь за собой возникновение вопроса о злоупотреблении правами, упоминавшемся выше, следует рассмотреть. | The matter, which may raise the issue of abuse of rights referred to above, needs to be addressed. |
Это нужно рассмотреть. | This is something to consider. |
Мешает рассмотреть подробности. | Interferes with vision. |
Дайте рассмотреть вас. | Look at you! |
Рабочая группа может пожелать рассмотреть целесообразность включения в будущую процедуру рассмотрения сообщений прямой отсылки к временным мерам. | The working group may wish to consider the value of including an express reference to interim measures in a potential communications procedure. |
21. Специальный комитет может рассмотреть Декларацию 1971 года в свете событий, произошедших в период после холодной войны. | 21. The Ad Hoc Committee can review the 1971 Declaration in the light of post cold war developments. |
Комитет может пожелать рассмотреть вопрос о том, чтобы такие группы ограниченного состава работали без привлечения устных переводчиков. | The Committee may wish to consider whether such panels of limited membership could function without interpretation. |
Теперь можно рассмотреть SmartBird. | So we can now look at the SmartBird. |
a) рассмотреть следующие пункты | (a) Consider the following items |
Чтобы рассмотреть твоё лицо. | It's to see your face well. |
Предложение Тома стоит рассмотреть. | Tom's proposal is worth considering. |
Её предложение стоит рассмотреть. | Her suggestion is worth considering. |
рекомендует правительствам также рассмотреть | Recommends that Governments also consider |
Следует рассмотреть следующие рекомендации | The following recommendation should be considered |
Эти вопросы необходимо рассмотреть. | Those issues must be addressed. |
Похожие Запросы : может также рассмотреть вопрос о - может рассмотреть вопрос о целесообразности - может рассмотреть вопрос об использовании - рассмотреть применение - рассмотреть возможность - внимательно рассмотреть - любезно рассмотреть - рассмотреть варианты - рассмотреть тему - указывают рассмотреть - рассмотреть идею - дать рассмотреть - рассмотреть соглашение - рассмотреть через