Перевод "мы в стадии реализации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : реализации - перевод : мы в стадии реализации - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проект находится в стадии реализации.
The project is underway.
АЛ Сейчас проект Хребет всё ещё в стадии реализации.
AL Presently, The Range Project is still in the production stage.
Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации.
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway.
сотрудникам основывается на графике реализации первой стадии этапа
are based on the phasing out schedule for the first stage of
Результаты проведенной проверки были учтены в разработанной структуре до начала стадии реализации.
The results of the expertise were worked into the design before commencement of the implementation phase.
На этой весьма серьезной стадии в истории человечества мы должны воспользоваться возможностью, чтобы перестроить международный порядок с целью реализации чаяний международного сообщества.
At this very critical stage in history, we must seize the opportunity to redesign the international order so as to realize the aspirations of the global community.
Мы уже прошли все эти стадии.
We ve started after finishing these stages.
Мы находимся на стадии клинических испытаний.
So this is now in clinical trials.
А мы на какой стадии, первой?
What about stage one?
Теперь мы готовы перейти к стадии проектирования.
Now we're ready to move into the design phase.
В стадии рассмотрения
Dobrljin (ZBH) Volinja (HZ) C E 751, border with Croatia already in AGTC
в стадии рассмотрения
under consultation
в стадии рассмотрения
Add the following border crossing points
в стадии рассмотрения
under consultation
В стадии разработки...
Under construction...
В стадии подготовки
in preparation
Все что мы вам показываем все еще в стадии разработки
Everything we've shown you is work in progress.
Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали.
We are also working on the start of a bigger project in Bali.
Мы намерены активно участвовать в реализации этой программы.
We intend to participate actively in its implementation.
По состоянию на конец 2004 года 732 из этих проектов находились на стадии реализации, а 259 были завершены.
Of that total 732 are under way and 259 were completed in 2004.
В целом из 18 проектов 7 завершены, 8 находятся на стадии осуществления, а 3 отложены до реализации генерального плана капитального ремонта.
In summary, of the 18 projects, 7 were completed, 8 are in progress and 3 have been deferred to the capital master plan.
Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии.
With the national dialogue now underway, we are in the midst of phase three.
Мы также находимся на стадии проведения вторых выборов в законодательные органы.
In that context, we are also in the process of holding our second legislative elections.
Одесса в стадии рассмотрения
Add the following ferry links ports
Ильичевск в стадии рассмотрения
Odessa ?? under consultation
Мариуполь в стадии рассмотрения
Illichivsk ?? under consultation
Баку в стадии рассмотрения
Baku No information available yet under consultation
Туркменбаши в стадии рассмотрения
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet
Ашхабад в стадии рассмотрения
Ashgabat under consultation
Ташкент в стадии рассмотрения
Tashkent under consultation
Ош в стадии рассмотрения
Osh under consultation
Таллинн в стадии рассмотрения
Talinn under consultation
Рига в стадии рассмотрения
Riga under consultation
Тегеран в стадии рассмотрения
Tehran under consultation No information available yet
Ливия (в стадии обсуждения)
Unlike Joint Projects and Structural Measures, these are funded through calls for tender or framework contracts.
Да, в последней стадии.
Yes, the growth was deeprooted.
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем приценкой .
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage.
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем приценкой .
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage.
Пока мы не на той стадии, когда можно обнародовать.
We're not at the stage where we can publish yet.
Мы находимся на стадии, аналогичной той, когда одноклеточные организмы превращались в многоклеточные.
And what we are is we're at a point in time which is analogous to when single celled organisms were turning into multi celled organisms.
После первой стадии мы имеем объект, хранящийся в виде волн, на фотопластинке.
After the first stage, we have an object that is stored in the form of waves on a photographic plate.
Аналогичным образом, НПО участвуют в Национальной политике в области здравоохранения и Национальной политике в области образования не только на стадии разработки, но и в процессе реализации.
Similarly the National Health Policy and the National Education Policy also involved NGOs not only at the policy formulation but also policy implementation phase.
Простые стадии
Easy Stages
стадии изучения.
7,200 per year.
Проект находится в стадии разработки.
The project is underway.

 

Похожие Запросы : изменения в стадии реализации - Проект в стадии реализации - планы в стадии реализации - действия в стадии реализации - находится в стадии реализации - проекты в стадии реализации - уже в стадии реализации - были в стадии реализации - Проекты в стадии реализации - получить вещи в стадии реализации - клинические испытания в стадии реализации - В настоящее время в стадии реализации - В настоящее время в стадии реализации - в реализации