Перевод "мы критически" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

критически - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : критически - перевод : мы - перевод : мы - перевод : критически - перевод : мы критически - перевод : критически - перевод : критически - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они хотели, чтобы мы мыслили критически.
They wanted us to think critically.
Обучение критически важно.
Training is critical.
Мы также считаем критически важным, чтобы наказания отбывались внутри Руанды.
We also believe that it is critical that sentences be served inside Rwanda.
Это критически важный вопрос.
That is the crucial question.
Мы считаем, что международное сотрудничество играет критически важную роль в этом отношении.
We believe that international cooperation has a crucial role to play in this respect.
Другие отнеслись к фильму критически.
Others were critical of the movie.
Эти три направления критически важны.
Those are the three critical priorities.
Если мы хотим защитить терпимость от нетерпимости, мы должны критически взглянуть на то, чему мы учим наших детей.
If we want to protect tolerance from intolerance, we should look critically at what we teach our children.
Критически важно обеспечить эффективное международное сотрудничество.
Effective international cooperation is critically important.
В своей статье она критически замечает
In it, she criticizes
Мы знаем, что также критически важно улучшать условия для развития бизнеса и инвестиционный климат.
We know it is also crucial to improve the business and investment climate.
Поэтому этот первый этап создания потенциала становится критически важным, и мы должны этим заниматься.
So, putting together that first strand of capacity becomes critically important, and we must deal with that.
Мы все знаем, что этот вопрос является критически важным для будущего Организации Объединенных Наций.
We all know that this question is crucial for the future of the United Nations.
Сейчас, в этот критически важный период, мы вновь готовы выполнять свои обязательства и обязанности.
Today, at this critical juncture, we are once again ready to honour our obligations and responsibilities.
Если мы критически не рассмотрим функции Организации Объединенных Наций, вряд ли можно добиться улучшений.
Unless we critically examine the functions of the United Nations, there can hardly be improvements.
Но если мы к этому стремимся а мы стремимся, нам следует критически посмотреть на деятельность и действия Организации.
If we care as we do we should look critically at the activities and actions of the Organization.
Гражданское общество критически важно для успешного перехода.
Civil society is critical to successful transformation
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение.
Yanukovich s government must take stock of its behavior.
Правительство Януковича должно критически оценить свое поведение.
Yanukovych s government must take stock of its behavior.
Вопрос с удовлетворением потребностей стоит там критически.
The needs are compelling.
Критически важно, чтобы мы определили весь масштаб негативного влияния этих мер на процесс распределения капитала.
It is crucial that we identify the full scope and scale of their impact on the allocation of capital.
Мы взываем к благоразумию в это критически важное время, когда речь идет о судьбе края.
We appeal to reason at this critical time, when the destiny of the territory is at stake.
Мы признательны Организации Объединенных Наций за поддержку, которую она оказывает Гаити в этот критически важный период.
We are grateful to the United Nations for the support that it is providing to Haiti during this critical period.
Когда ещё шёл бой, боеприпасов стало критически мало.
As the battle went on, ammunition became critically low.
На данном этапе поддержка играет критически важную роль.
Support is critical at this time.
Это критически важно для долговременных и эффективных результатов.
That is crucial for long term and effective results.
Это общее правило, и его осознание критически важно.
That's a general rule, and it's critically important to realize that.
Это очень важные вопросы, критически для нас важные.
Those are very important, critically important to us.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
One is to intimidate journalists, say, by accusing a high profile reporter of treason or endangering national security through his reporting, and then threatening him with torture, a show trial, or indefinite detention.
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
You need only accomplish a few key critical tasks.
Молодость  это критически важный период в жизни каждого человека.
We need to be able to enhance our effective participation as well as increase our capacities to take advantage of opportunities in the national and global economies.
Вторым критически важным фактором является реальное возобновление политического процесса.
The second crucial factor is the relaunching of a genuine political process.
Пришло время для осуществления крупной и критически назревшей реформы.
Israel joins our fellow Member States and their peoples in the desire to see the United Nations fulfil the vision of its founders to see the United Nations serving as a force for good in meeting the many challenges of our age.
Она будет критически важна для прочной стабильности в регионе.
It will be crucial to lasting stability in the region.
Даже напротив, именно в таких условиях критически необходим взвешенный расчет.
On the contrary, it is in such circumstances that calm foresight is most necessary.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере.
At the same time, France s critical role reflects more than its size.
Поэтому имееет место такое облако, которое настроено против, настроено критически.
This is why there s a cloud that is against, it s critical.
Японии критически необходимо поддерживать хорошие отношения с опасной администрацией Трампа
Critical for Japan to Have Good Relations With Dangerous Trump Administration
Их участие является критически важным для успеха деятельности по миростроительству.
Their participation is crucial for the success of peacebuilding activities.
Многие гейм дизайнеры, как правило, очень пренебрежительно или критически gamification.
Many game designers tend to be very dismissive or critical of gamification.
Мы вновь приближаемся к одному из имеющих критически важное значение поворотных пунктов в трудном процессе политического перехода в Ираке.
We are again approaching a critical turning point in the trying process of Iraqi political transition.
Мы надеемся, что на сегодняшнем критически важном этапе международное сообщество в лице ООН продемонстрирует свою полную поддержку поискам мира.
It is our hope that, at this crucial stage, the international community, acting through the United Nations, will manifest its full support for the quest for peace.
Раннее предупреждение является критически важным измерением, и мы готовы поделиться нашим опытом в этой области с другими странами в регионе.
Early warning is a crucial dimension and we are prepared to share our experience in this area with other countries in the region.
Кроме того, он подразумевает импорт критически важного основного неосязаемого актива знаний.
It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge.
Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
This development is critically important for consumer companies.

 

Похожие Запросы : критически оценивать - обзор критически - критически проанализировать - мыслить критически - критически заниматься - критически анализировать - критически вызов - смотреть критически - критически связан