Перевод "мы получив" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : получив - перевод : мы - перевод : получив - перевод : получив - перевод : мы - перевод : получив - перевод : получив - перевод : получив - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Surprised Received Given Having Without

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Получив такую жалобу, мы вынуждены провести официальное расследование.
After receiving a formal complaint we are responsible for conducting an investigation.
Получив новое наблюдение, мы должны согласовать с ним наше дерево.
Whenever we gain evidence, we must trim our tree.
Получив новый взгляд на мир, мы, оставшиеся, сможем закончить это послание.
And so, the message does not remain unfinished. The miracle we have beheld has cleansed our souls and wiped the scales from our eyes.
А получив, был разочарован.
When I finally got one, what kind of a room was it?
(Блогеры были отпущены, получив предупреждение).
(The bloggers were let off with a warning.)
Почему мы в этом уверены? Да по простой причине. Какая экономика не загнулась бы, если бы мы все знали, что не получив чего то можно быть не менее счастливым, чем получив?
What kind of economic engine would keep churning if we believed that not getting what we want could make us just as happy as getting it?
Да по простой причине. Какая экономика не загнулась бы, если бы мы все знали, что не получив чего то можно быть не менее счастливым, чем получив?
Well, it's very simple. What kind of economic engine would keep churning if we believed that not getting what we want could make us just as happy as getting it?
Получив единую модель системы квад трость, мы можем использовать теорию управления для её контролирования.
Once we have a model of the combined quad pole system, we can use control theory to create algorithms for controlling it.
Получив от меня положительный ответ, она сказала Хорошо, мы будем работать над этим вместе .
And when my answer was yes, she said, Okay, we're going to go on this journey together.
Мы можем попробовать еще один пример, передав значения 'dog' и 'cat' и получив 'dogcatcatdog'.
We can try the other example, passing in 'dog' and 'cat'. and now we get 'dogcatcatdog'.
Мы не и думали шутить, когда сказали, что ты не выживешь, получив черную метку .
It's not a joke when we say that you won't survive once you've been singled out.
Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.
She may have been surprised when she received my letter.
Я был удивлён, получив Вашу записку.
I was surprised to get your note.
Получив это, я буду само очарование.
After I've received this, I feel good for anything.
Исчезли, даже не получив своих денег.
Cleared off without pay.
Обмотал ее проволокой, получив элементарную веревку.
Wrapping wire in the opposite direction let me keep the cloth twisted.
Не потеряйте пост, не получив его.
It would be a pity to lose your promotion before you get it.
Мы серьёзно освещали пост выборную ситуацию, получив статус читать обязательно от The New York Times .
We led a lot of the post election coverage, earning a must read status from The New York Times.
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
Ибо если мы, получив познание истины, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи,
For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
Мы создали организацию Instituto Terra и разработали большой экологический проект, получив финансирование со всего света.
We created an institution called Instituto Terra, and we built a big environmental project to raise money everywhere.
Они заняли второе место, получив 33 голосов.
They came second with 33 of the given votes.
и, получив, стали роптать на хозяина дома
When they received it, they murmured against the master of the household,
и, получив, стали роптать на хозяина дома
And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
получив доклад о работе Международного уголовного суда,
Having received the report of the International Criminal Court,
Студенты радуются, получив возможность использовать эти данные.
We find that students get very excited when they can use this.
Получив его, ты прыгал как последний дурак
Y'all actin' like you never seen a phone before.
Ты прекратишь свои безобразия, получив этот чек?
You're not gonna turn your cheek, are you? Not after that check.
Мы, в Африканской группе, были глубоко потрясены и опечалены, получив трагическое известие об убийстве президента Ндадайе.
We in the African Group received the tragic news of the assassination of President Ndadaye with great shock and personal grief.
Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что либо еще.
We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph.
Итак еще раз, получив 0 0, мы должны что то с этим сделать Возможно упростить выражение
So once again, we get 0 0, and we have to do something to this maybe to simplify it.
Правильно? Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что либо еще.
Right? We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё.
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё.
Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it.
Выиграл выборы, получив немногим менее 50 голосов избирателей.
Watson won the election with almost 50 of the vote.
Получив информацию о том, что г н В.
The Joint Meeting, on being informed that Mr. W. Visser (UIC), Mr. M.
Получив отпор со стороны иранских солдат, они убежали.
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces.
Получив отпор со стороны иранских солдат, они убежали.
They fled the area when confronted with the reaction of Iranian forces.
Понимаете, получив похвалу за сообразительность, они ухудшали результат.
You understand, praised for your intelligence, you did worse on a hard task.
И вот, получив диплом об образовании, сказали себе
And once they had this certificate, this document, they said,
Теперь, получив всю информацию, как ты покинешь Россию?
Now that you've gathered all this information, how did you ever plan to get out of Russia with it?
Мы выучили урок и смогли организовать себя, получив ряд возможностей наряду с процедурами принятия решения и доктриной безопасности.
We learned our lesson and organised ourselves, acquiring a set of capabilities coupled with decision making procedures and a security doctrine.
Мушарраф стал на сторону армии, получив признание военных командиров.
Musharraf backed the military s opposition to this reform, gaining some gratitude from military commanders.
Почему кто то одалживает (покупает облигацию), не получив дохода?
Why would anyone lend (buy a bond) for less than nothing?
сколько штук планируется продать, получив столько то от каждой.
And, you know, how many widgets are you going to sell?

 

Похожие Запросы : получив - получив возможность - для получив - Получив письмо - не получив - подтверждения, получив - получив задание - Получив визит