Перевод "наблюдается из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

наблюдается - перевод : из - перевод : наблюдается - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : наблюдается - перевод :
ключевые слова : Those These Activity Increase Signs Appears Level

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наблюдается отток трудоспособного населения из района.
The area of the district is .
У пяти из них наблюдается дистония.
Five of them have dystonia.
Отсутствие конкуренции, как правило, наблюдается из за избыточного регулирования.
Lack of competition is typically due to over regulation. Taxicabs in European cities are expensive because the number of licenses is strictly controlled.
В последнее время наблюдается приток поселенцев из Восточной Европы.
In recent years, many people from eastern Europe have settled in the town.
Наблюдается нестыковка.
There's a gap here.
Как следует из таблицы, по всем компонентам НФРТС наблюдается снижение.
As is clear from the table, all NFTCE components have declined.
46. По прежнему наблюдается тенденция увеличивать финансирование из внебюджетных источников.
46. The trend towards increased financing from extrabudgetary funding continued.
Наблюдается тройной разрыв.
There was a triple decoupling .
Наблюдается явное изменение.
It's clearly a change.
Вы не наблюдается.
You have not observed.
Здесь наблюдается тенденция.
There's a pattern here.
Наблюдается прогресс также в сотрудничестве с определенным кругом партнеров из частного сектора.
Progress has also been made with a select number of private sector partners.
Из за этого наблюдается определенное расхождение с результатами анализа финансовых показателей РПРС.
As a result, analysis of the financial parameters of the RCF differs somewhat.
Наблюдается перемещение населения и предприятий из мегаполисов во второстепенные и третьестепенные города.
Residences and workplaces are moving away from the mega cities to secondary and tertiary cities.
Вот одна из артерий, которая снабжает сердце кровью, здесь и наблюдается сужение.
This is one of the arteries that feed the heart, one of the main arteries, and you can see the narrowing here.
Здесь наблюдается явный парадокс.
The paradox is clear.
Половой диморфизм не наблюдается.
There is no sexual dimorphism.
Даже внимание наблюдается тобой.
All comes and goes. Even the attention is watched by you.
Но это тоже наблюдается.
But that is also seen.
И даже наблюдение наблюдается.
And even the witnessing is also witnessed.
Однако, наблюдается некий дисбаланс.
But there is a curious asymmetry here.
Почемуто аншлага не наблюдается.
Well, I haven't noticed a big demand for tickets.
Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости.
But none experienced economic takeoff at independence.
Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости.
Libya has oil and all three have a relatively moderate climate. But none experienced economic takeoff at independence.
В каждом из трех случаев в настоящее время наблюдается кризис, и положение ухудшается.
In each of these three situations, there is at the moment a crisis that is deteriorating.
72. Одним из отвратительных проявлений расизма является насилие, которое наблюдается на всех континентах.
72. One of the most pernicious characteristics of racism was violence, which was occurring on all continents.
В Европе наблюдается обратная тенденция.
In Europe, the trends run in the other direction.
Похожая ситуация наблюдается в ЮАР.
It has installations of around .
На территории России не наблюдается.
Nothing is known about the companion.
Небольшая популяция наблюдается в Турции.
There is also a small breeding population in Turkey.
Иногда наблюдается в Северной Европе.
It ranges in length from and in weight from .
Однако здесь наблюдается определенный прогресс.
There is some progress, however.
Однако пока этого не наблюдается.
To date this has not been the case.
Наблюдается рост числа транзитных стран.
There is a proliferation of the number of transit countries.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
So there is a lot of emotional communication that happens there.
Вход наблюдается согласно процедуре С.
The foyer is being monitored per procedure C...
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
What we have now is the end of the rise of the West.
Это ведь наблюдается, разве нет?
It is seen, no?
Желания попить пока не наблюдается?
Do you want a drink yet?
В горячих водах озера наблюдается образование бактериальных колоний причудливой формы, состоящих из триллионов бактерий.
In Yellowstone's hot waters, bacteria form mats of bizarre shapes consisting of trillions of individuals.
Один из быстрорастущих центров штата, в округе наблюдается значительный рост населения с 1990 года.
As one of the fastest growing centers in the state, the county has seen a population boom since 1990.
Однако из за политической и экономической нестабильности с III века наблюдается спад в развитии.
Political instability and recession from the 3rd century onwards led to a slow decline.
Наблюдается острая нехватка продовольствия, производимого в стране, и возможной гуманитарной помощи из за рубежа.
There is a drastic shortfall of food produced in the country and possible humanitarian aid from outside.
В последние годы наблюдается приток в Ботсвану незаконных иммигрантов, в основном из соседних стран.
In recent years, Botswana has had an influx of illegal immigrants, predominantly from neighbouring countries.
Только в Европе наблюдается обратная тенденция.
Only Europe is bucking the trend.

 

Похожие Запросы : наблюдается - наблюдается - наблюдается - наблюдается с - обычно наблюдается - наблюдается с - хорошо наблюдается - не наблюдается - менее наблюдается - наблюдается у - эмпирически наблюдается