Перевод "навязывать свою волю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

навязывать - перевод : навязывать свою волю - перевод : навязывать свою волю - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ни одна из сторон не должна навязывать свою волю другой.
No party must impose its will on another.
Эта власть может позволить крупным странам навязывать свою волю небольшим государствам.
These powers may allow large countries to impose their will on smaller ones.
Могущественные страны не вправе нарушать принципы и навязывать свою волю с помощью силы.
The powerful countries must not be given the right to lay down guidelines and impose their will by force.
Критики Обамы, будь то слева или справа, считают, что Соединенные Штаты имеют уникальное призвание навязывать свою волю всему миру.
Obama s critics, whether on the left or the right, believe that the United States has a unique calling to impose its will on the world.
Другими словами, Китай не имеет способности противостоять соперникам в военном плане, не говоря о том, чтобы навязывать свою волю Азии.
In other words, China does not have the capability to rout any rival militarily, let alone enforce its will on Asia.
Во первых, то, ради чего мы здесь собрались, не должно побудить нас навязывать другим свою волю, образ жизни и ценности.
First, what brings us together must not be the urge to impose our personal will, lifestyle and values.
Мама должна задиктовать свою волю
Mother must dictate her will.
Это борьба между теми, кто хочет строить свободные общества, основанные на верховенстве законов, и теми, кто хочет навязывать свою волю другим с помощью силы.
It is a fight between those who would build free societies governed by laws and those who would impose their will by force.
В частности, они могут стать ядром региональной интеграции, поскольку никто не подозревает их в том, что они попытаются доминировать или навязывать свою волю другим.
In particular, they can be expected to become nuclei of regional integration as they should not be suspected of seeking to dominate or to impose their will on others.
Совет также не восстановит свой авторитет и легитимность принимаемых им решений, пока сверхдержава продолжает навязывать свою волю силой оружия и использовать свои деньги для шантажа.
Nor will the Council recover its credibility and the legitimacy of its decisions as long as the super Power continues to impose its will by the force of arms and the use of its money for blackmail.
Он всегда пытается навязать свою волю.
He's always trying to impose his will.
Индия должна признать, что она не может навязывать свою волю народу Кашмира и должна согласиться на вывод своей оккупационной армии, и только тогда на субконтиненте установится мир.
India should accept that it could not impose its will on the Kashmiri people, and should agree to withdraw its army of occupation only then could there be peace in the subcontinent.
Том всегда пытается навязать свою волю другим.
Tom is always trying to impose his will on others.
Но Свою Волю (на земле) вершит Всевышний!
But God does whatsoever He please.
Но Свою Волю (на земле) вершит Всевышний!
And if Allah had so willed it, they would not have fought one with another but Allah doeth what He will.
Тут уж прямо весь народ выражает свою волю.
There at any rate the whole people directly expresses its will.'
Скоро им представиться возможность продемонстрировать свою добрую волю.
It should soon be time for them to demonstrate that good faith.
У них нет никакой возможности навязать свою волю.
must give up making the law themselves. They don't have any particular desire to impose.
Я боялась, что он изменил бы свою волю.
I was afraid he'd change his will.
Таким образом команда Путина может навязывать свою повестку даже либеральному гетто российского интернета.
In this way, Putin s team is able to impose its agenda even on the Russian Internet s liberal ghetto.
Ежели вас будет меньшинство, мы вам диктуем свою волю.
If you're in the minority, we'll dictate you our will.
Я не дам права этим преступникам диктовать мне свою волю.
I will not give these criminals the right to dictate to me.
Нельзя допустить, чтобы немногие продолжали диктовать свою волю Организации Объединенных Наций.
The few should not be allowed to continue to influence the United Nations.
Поистине судьба народа, приверженного защите своей свободы, подвергать испытаниям свою волю.
Indeed, it is the destiny of people committed to the defence of their freedom to have their will tested.
Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным.
The government s desire to impose its will on the majority of the country is therefore potentially dangerous.
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
and they may recover themselves out of the devil's snare, having been taken captive by him to his will.
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
В этих условиях важно, чтобы международное сообщество еще раз проявило свою волю.
In these circumstances, it is important that the international community make its will felt.
они должны соблюдать правила и обычаи этой страны, а так же прекратить навязывать свою культурную практику другим.
they should abide by the rules and customs of that country, and should stop imposing their cultural practices on others.
Волю?
Liberty?
Но самом главным было закалить свою волю, подготовить себя к тому, что произойдет.
But the most important thing was to train my mind to prepare myself for what was going to happen.
Навязывать такие программы извне просто неэффективно.
Imposing them from the outside is simply not an effective option.
Важно не навязывать жёстко своё видение.
It's not about bullying my vision or anything like that.
А также навязывать мне твои исповеди.
And even less to impose your confessions on me.
Прэблу нравилось навязывать свидания многим телефонисткам.
Prebble was trying to make time with a lot of the operators.
25. Делегации от развитых стран признали свою ответственность и подтвердили свою политическую волю к успешному и сбалансированному завершению Раунда.
25. Delegations from developed countries recognized their responsibility and reconfirmed their political desire to bring the Round to a successful and balanced conclusion.
Отчего европейцы так могущественны? и почему, когда они так легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли или завоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местным правителям?
By what means are the Europeans thus powerful or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade or conquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their natural princes?
Я считал, что не смогу сделать нашу страну более открытой, диктуя свою волю другим.
I believed that I could not open our country while dictating to others.
И они сильно переоценили способность и волю Советского Союза любой ценой сохранить свою империю.
Above all, Mikhail Gorbachev will remain the man who had the vision and the courage not to oppose the course of history.
И они сильно переоценили способность и волю Советского Союза любой ценой сохранить свою империю.
And they grossly overestimated the Soviet Union s ability and will to keep its empire at all costs.
Несмотря на свою участь, оно отчетливо продемонстрировало добрую волю, активно поддержав последние мирные инициативы.
Despite its plight, it has outstandingly demonstrated good faith by actively supporting the latest peace initiatives.
В конечном итоге, человек наиболее человечен в обстановке, где он может реализовать свою волю.
In the final analysis, the human being is most human in a milieu where he can exercise his will.
Мы не должны навязывать своё мнение другим.
We should not impose our opinions on other people.
Вы не должны навязывать свое мнение другим.
You shouldn't impose your opinion on others.
Мы не должны навязывать своё мнение другим.
We shouldn't impose our opinions on other people.

 

Похожие Запросы : выразить свою волю - выразить свою волю - выразили свою волю - по-гангстерский навязывать свою защиту - навязывать условия - навязывать другим - принять мою волю - осуществлять свободную волю - показывая хорошую волю - давать волю себе - проявить добрую волю - отпускать на волю