Перевод "нагрев для предотвращения конденсации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : конденсации - перевод : для - перевод : нагрев для предотвращения конденсации - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нагрев
Thermal Zone
iii) нагрев формовку
(iii) Heating forming
Сильный нагрев может привести к взрыву.
Strong heating may lead to explosions.
Это точно не облака из метана, поскольку температура там слишком высока для его конденсации.
There are no methane clouds as the temperatures are too high for it to condense.
Если нагрев прекратить, панель отпружинит в изначальное положение.
When we stop heating the shape memory metal, the panel will return back, due to an opposing spring.
Поэтому мы должны умные правила для предотвращения безответственного поведения. (Аплодисменты.) правила для предотвращения финансовых
That's why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior.
Асинхронность для предотвращения блокировки системы.
Asynchronous to prevent system blocking.
Для предотвращения вербовки правительствам необходимо
To prevent recruitment, governments must Increase their understanding of the factors that encourage people to choose terrorism.
Итак для предотвращения всего этого..
So to prevent all this, I'm gonna do that, actually, in two or three lectures.
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
Sour candies to absorb the toxicity.
А из той 1 8 энергии, которая идет на работу колес, половина тратится на нагрев шин на дороге, или на нагрев встречного воздуха.
So then of the energy that does get to the wheels, only an eighth of it, half of that, goes to heat the tires on the road, or to heat the air the car pushes aside.
Вторая сфера предназначается для конденсации. При нагреве одной, рабочей, стороны аммиак испаряется и конденсируется на другой стороне.
You let it cool to room temperature, and then, as the ammonia re evaporates and combines with the water back on the erstwhile hot side, it creates a powerful cooling effect.
Нагрев, деформация и обработка вот наши принципы работы с материалом.
It's called heat, beat and treat that's what material scientists call it.
Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий
A Global Strategy for Disaster Risk
Какие меры принимаются для предотвращения их подделки?
What measures exist to prevent their forgery, etc.?
Мы располагаем инструментами для предотвращения вооруженных конфликтов.
We have tools to prevent armed conflicts.
Есть сенсор содержания глюкозы для предотвращения диабета.
We can give glucose a sensor for diabetes to prevent it.
Туман, как правило, образуется в результате конденсации сверхнасыщенных паров или физического перемещения жидкостей.
Mist is generally formed by condensation of supersatured vapours or by physical shearing of liquids.
Для защиты населения прилагаются силы для предотвращения источников чрезвычайных ситуаций.
The private sector located in the probable disaster zone has also come together with the goal of evaluating preventive measures and minimizing the damage that can be caused by an eventual eruption.
Это не технология для коммуникации это технология для её предотвращения.
This isn't technology for communication it's technology to prevent it.
Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества.
Greater regional cooperation is needed to prevent such displacement.
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы.
Closed systems are necessary to prevent Islamists from taking power.
Руководители мало что могут сделать для предотвращения этого.
There is little officials can do about that.
судебные меры для предотвращения пыток 35 115 10
Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture 35 115 8
Законодательные, административные и судебные меры для предотвращения пыток
Legislative, administrative and judicial measures to prevent torture
III. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ РЕФОРМЫ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВТОРЕНИЙ ПОДОБНЫХ СЛУЧАЕВ
III. INSTITUTIONAL REFORMS TO PREVENT THE REPETITION OF SUCH ACTS
Разрабатываются региональные инструменты для предотвращения и разрешения конфликтов.
Regional instruments for preventing and dealing with conflicts are being developed.
Примите меры для предотвращения подобных вспышек в будущем.
Put in place measures to prevent similar outbreaks in the future.
Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов.
So people take it to prevent organ transplants from being rejected.
Рафинирование газа может быть осуществлено путём его охлаждения или сжатия до конденсации в жидкость.
Gases can be refined in this way as well, by being cooled and or compressed until they liquefy.
2 Нагрев масло в большой кастрюле, добавьте в него лук, чеснок и мясо.
2 In a big pot, heat the oil with the onions, garlic and meat.
Ну, согласно вычислениям, нагрев температуры Земли на несколько градусов растопил бы полярные шапки.
Well, it's been calculated a few degrees' rise in the earth's temperature would melt the polar ice caps.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
Drastic action is needed to prevent European bond markets from drying up. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
Мы должны принять меры для предотвращения дорожно транспортных происшествий.
We must take measures to prevent traffic accidents.
KMFolderMaildir addMsg ненормальное завершение операции для предотвращения потери данных.
KMFolderMaildir addMsg abnormally terminating to prevent data loss.
И он действительно полезен для предотвращения развития рахита, например.
And it is, to prevent rickets and so on.
Для предотвращения внезапной остановки сердца есть мониторинг показателей жизнедеятельности.
And vital signs monitoring to prevent sudden cardiac death.
Если сеялки оборудованы датчиками, пользуйтесь ими для предотвращения пропусков.
If drills are fitted with monitors, use them to help eliminate drill misses. Make sure markers are adjusted correctly to match row up working widths.
Облака верхнего уровня находятся в зоне давления ниже одного бара, где температура способствует конденсации метана.
The upper level clouds occur at pressures below one bar, where the temperature is suitable for methane to condense.
Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны.
Yet not nearly enough is being done to treat or prevent it.
Непальское правительство предпринимает шаги для предотвращения торговли детьми! Это потрясающе.
Nepal's Government taking steps to prevent child trafficking! http t.co fmzx3lgfzU Amazing. NextGenNp Conor Grennan ( conorgrennan) May 27, 2015
Для предотвращения дальнейшего насилия Иерусалим открыл свои ворота перед Балдуином.
To prevent further violence, Jerusalem opened its gates to Baldwin.
Международное сообщество должно приложить все усилия для предотвращения возможного геноцида.
The international community must make every effort to prevent genocide.
Защита документа бывает особенно полезна для предотвращения случайного удаления формул.
Protecting a sheet is especially useful for preventing accidental erasure of formulae.
ii) организации любого контроля, необходимого для предотвращения нарушений настоящего Соглашения
(ii) Arrange for any monitoring required to prevent abuses of the Agreement

 

Похожие Запросы : для предотвращения - служит для предотвращения - служит для предотвращения - для предотвращения смещения - для предотвращения прилипания - для предотвращения деформации - Цели для предотвращения - предназначенные для предотвращения - для предотвращения любых - для предотвращения повреждения - для предотвращения царапин - для предотвращения травм - предназначены для предотвращения