Перевод "напомнить им о" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

им - перевод : напомнить - перевод : напомнить им о - перевод :
ключевые слова : Tell Told Give Their Remind Need Everyone Remember

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Могу напомнить о тех случаях.
I could tell you several times.
Мистер Трастл, позволю себе напомнить о...
Mr. Throstle, I must Ask you to remember... Oh.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
I must remind you of your promise.
Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
I must remind you about your promise.
Я хотел напомнить ему о важном деле.
I wanted to remind him of something. It was rather important.
Осмелюсь вашей милости напомнить о вашем обещанье.
I am thus bold to put Your Grace in mind of what you promised me.
Им следует напомнить, что во все времена наука неизменно способствовала прогрессу.
With a viable peer review system in place, the chances of getting money is directly related to performance. The RFBR's main drawback is that it hands out only 6 of the national science budget.
Им следует напомнить, что во все времена наука неизменно способствовала прогрессу.
The RFBR's main drawback is that it hands out only 6 of the national science budget.
Позволь мне напомнить тебе о том, что важно.
Let me remind you what's important.
В этой связи следует напомнить о следующих инициативах
It is worth noting the following initiatives
Госпожа Сервантес звонила напомнить Вам о ее приглашении.
Mrs. Cervantes called to remind you of her invitation.
Напомнить
Alarm at
Я хотел бы напомнить о самых главных из них.
I should like to recall the major ones.
И наконец, уместно напомнить о положениях статьи 7.2 е).
Finally, Article 7.2(e) may also be relevant.
Я также хочу напомнить всем о необходимых мерах предосторожности.
The other one that I want to suggest, the caution that all of us have to have,
Напомнить в
Alarm in
Напомнить за
Reminder
Или напомнить?
I don't think I need to tell you.
Я хочу напомнить вам о сложностях организации в современном мире.
So I want to remind you today of the harsh realities of assembly in our world.
Позвольте мне напомнить о том, что я говорил год назад.
And let me repeat what you saw last year.
Позвольте мне быстро напомнить вам о разработках в этих областях
And let me recap some of the stuff you've seen.
В этом контексте уместно напомнить мировому сообществу о необходимости выполнять взятые им на себя в Рио около двух лет назад обязательства.
In this context it is opportune to remind the global community to fulfil the commitments it made at Rio some two years ago.
Для Китая становится, таким образом, важно напомнить Индии о своих претензиях.
Reminding India of China s claims is therefore all the more urgent for China.
Здесь я хочу напомнить о достижениях Ирака с начала истории человечества.
Here, I want to recall Iraq's achievements since the dawn of history.
Установите параметр Напомнить за если korganizer должен напоминать вам о событии.
Check the Reminder box if korganizer should remind you about an event.
Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли.
Let me give you a quick reminder of something that you've long forgotten.
ћогу напомнить вам, 'остер, что вы говорите о члене луба еформ.
Must I remind you that you are speaking of a member of the Reform Club?
Но только задыхаясь от удара можно напомнить своим легким как сильно им нравится вкус воздуха.
But getting the wind knocked out of you is the only way to remind your lungs how much they like the taste of air.
Я также хотел бы напомнить о том, о чем сообщил нам Постоянный представитель правительства Ирака.
I also very much recall the situation reported by the Permanent Representative of the Government of Iraq.
Часть тиражируемых твитов была посвящена тому, чтобы напомнить читателю о годовщине Олимпиады.
Some of the replicated tweets focused simply on reminding readers about the Olympics anniversary.
Я хотел бы напомнить делегациям о том, что согласно статье 19 Устава
I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter,
Сначала я хотел бы напомнить о правиле 23 правил процедуры, которое предусматривает
I would first recall rule 23 of the rules of procedure, which provides that
Но должен напомнить о героизме, не раз проявленном этими солдатами в прошлом.
My only aim is to remind you of the heroism these men have shown on every occasion in the past.
Напомнить в указанный день
Check to run KAlarm whenever you start KDE.
Следует напомнить этот пункт
The words of that paragraph are worth recalling
Как раз хотела напомнить...
Just going to bring up...
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
Immutable, so that it may warn of a severe punishment from Him and give happy tidings to those who believe and do the right that there is a better reward (of Paradise) for them,
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
A just Book, to warn of Allah s severe punishment, and to give glad tidings to the believers who do good deeds, that for them is an excellent reward.
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
right, to warn of great violence from Him, and to give good tidings unto the believers, who do righteous deeds, that theirs shall be a goodly wage
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
Straightforward, that it may warn of a severe violence from before Him, and bring glad tidings to the believers who work righteous works that theirs shall be a goodly hire.
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
(He has made it) Straight to give warning (to the disbelievers) of a severe punishment from Him, and to give glad tidings to the believers (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), who work righteous deeds, that they shall have a fair reward (i.e. Paradise).
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
Valuable to warn of severe punishment from Himself and to deliver good news to the believers who do righteous deeds, that they will have an excellent reward.
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
an unerringly Straight Book, meant to warn of a stern punishment from Allah, and to proclaim, to those who believe and work righteous deeds, the tiding that theirs shall be a good reward
(Писание) прямое, (без уверток), Чтобы напомнить (нечестивым) о наказании великом, А тех, кто верует и делает добро, Обрадовать благою Вестью, Что им прекрасная награда
(But hath made it) straight, to give warning of stern punishment from Him, and to bring unto the believers who do good works the news that theirs will be a fair reward,
Но какой бы пророк ни приходил к ним напомнить им об истине, они издевались над ним.
But never did a prophet come at whom they did not scoff.

 

Похожие Запросы : напомнить о - напомнить о - напомнить о себе - напомнить мне о - напомнить вам о - напомнить о необходимости - сообщил им о - рассказал им о - расскажите им о - напомнить ему - напомнить, что - хочу напомнить