Перевод "например несколько" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
например - перевод : например - перевод : например - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : Например - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод : несколько - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На острове находится несколько озёр, например, озеро Альсвогватнет. | There are several lakes on the island including Alsvågvatnet. |
Чтобы указать несколько каталогов, перечислите их через двоеточия. Например | To specify more than one folder, list them with double colons as separator. Do it like this |
В ядерной энергетике несколько инноваций, например, модулярная и жидкая. | There are some innovations in nuclear modular, liquid. |
Например, ЖЖ приблизил её к читателям и принёс несколько критиков. | For instance, LiveJournal has brought her much closer to her readers, and even to some of her critics. |
Например, в авиации, для навигации применяют несколько изменённую версию полярных координат. | For instance, aircraft use a slightly modified version of the polar coordinates for navigation. |
Например, билет с номером 00001 печатается несколько раз в различных сериях. | For example, the ticket with the number 00001 is printed multiple times under different series numbers. |
Например, в начале игры один из ваших товарищей умирает несколько раз. | Say you start a game and one of your teammates gives up a few early kills. |
Как, например, мы делаем несколько инвестиций в компании, что занимаются безопасностью. | Like, for example, we are doing a bunch of security investing. |
Однако некоторые ссылки, например, Беспроводной ссылка как wifi, возможно, несколько отправителей, несколько ноутбуков, желающих отправить же точка доступа. | However, some links, such as a wireless link like wifi might have several senders, several laptops wanting to send to the same access point. |
Например, в Германии у него за несколько кругов до финиша сгорел мотор. | For a Tyrolean, that was nothing, but it did mean that the game was now on. |
Род Marasmius включает около 500 видов, из которых лишь несколько съедобны например . | It contains about 500 species of agarics, of which a few, such as Marasmius oreades , are edible. |
Несколько компаний, например, Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation, носят это название. | Several companies, such as Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation also bear the name. |
В состав центрального исполнительного комитета ее партии, например, были приняты несколько женщин. | Her party's Central Executive Committee, for example, had to include a certain number of women. |
Например, за этими дверьми находятся несколько важнейших тестовых камер и экспериментальных зон. | For example, through these doors are some of the major test chambers and experimental areas. |
Для несколько лучших оценок границ в случае выборки без замены, см., например, статью, . | For slightly better bounds in the case of sampling without replacement, see for instance the paper by . |
И если вы сумели бы получить несколько снимков электронов, например на 1s орбитали. | So you kind of keep overlaying the s energy orbitals around each other. But you probably see this other stuff here. And the general principle, remember, is that the electrons fill up the orbital from lowest energy orbital to higher energy orbital. |
Романские формы имеют также несколько монастырских храмов, например, в городах Tепла или Милевско. | Romanesque architecture can also be found in many monastery churches, for example those in Teplá and Milevsko. |
Ожидается и дальнейший прогресс, хотя на восстановление, например, озер, может потребоваться несколько лет. | Further improvements are expected since the recovery time, particularly of lakes, may be several years. |
Например, один только испанский банковский сектор имеет краткосрочных обязательств на несколько сотен миллиардов евро. | For example, the Spanish banking sector alone has short term liabilities of several hundred billion euros. |
Например, здесь вы можете прочитать несколько комментариев с Weibo, в которых обсуждается отставка Цао | As such, here are several Weibo comments debating calls for Cao's resignation |
Известно несколько различных сортов, например, 'Green Cloud', 'White Cloud', 'Compacta', 'Convent' и 'Bert Star'. | It is available in a variety of cultivars, including 'Green Cloud', 'White Cloud', 'Compacta', 'Convent', and 'Bert Star'. |
Например, несколько женщин, занятых на горных промыслах, приняли участие в Международном семинаре в Хараре. | For example, several women miners participated in the Harare International Seminar. |
Было предложено несколько концепций, предусматривающих создание новых категорий, например категорий региональных или полупостоянных членов. | Some concepts for creating new categories, such as regional or semi permanent members, have been introduced. |
Это куда больше, чем несколько млекопитающих, которых мы едим, например, коров, свиней и овец. | That's quite a bit more than just a few mammals that we're eating, like a cow or a pig or a sheep. |
Например, о козопасах, которые использовали полученные деньги на то, чтобы купить еще несколько коз. | So I would hear from goat herders who had used that money that they had received to buy a few more goats. |
За последние несколько лет мы видели несколько таких примеров например, распад изживших себя, но до того момента суверенных государств членов Организации Объединенных Наций. | We have seen examples of this in the past few years, for instance in the dissolution of obsolete but heretofore sovereign States Members of the United Nations. |
У него не было своей собственной лаборатории, но он использовал несколько например, лабораторию Шарля Фриделя. | He had no laboratory of his own, but used several laboratories, for example that of Charles Friedel. |
Sonic Team выпустила несколько игр для Sega Saturn, например, Nights into Dreams и Burning Rangers . | The launch of the Sega Saturn, and the cancellation of the beleaguered Sonic Xtreme title saw Sonic Team focus on other titles, including Nights into Dreams... and Burning Rangers . |
Например, несколько правительств в Африке и Восточной Европе открывают гражданам доступ к информации о бюджете. | So for instance, several governments in Africa and Eastern Europe are opening their budgets to the public. |
И несколько других моих хитов, таких как, например, Funny Little world, которую я очень люблю. | And some other half a way hits of mine, such as for example Funny Little world, which I'm very fond of. |
Например, если мы хотим посчитать количество секунд в году, мы могли бы соединить несколько умножений. | For example, if we wanted to compute the number of seconds in a year, we could compose many multiplications. |
Этот пункт активен, если есть несколько звуковых дорожек. Например, некоторые DVD содержат несколько звуковых дорожек с переводами на несколько языков. Помните, что может пройти немного времени, прежде чем загрузятся звуковые дорожки. | This menu is active if there are any additional audio channels available. For instance, some DVDs have additional languages. Note that it may take a few seconds of playback before the audio channels become available. |
Несколько инициативных групп например, в Бразилии, ЮАР и Великобритании уже предприняли небольшие шаги в этом направлении. | Several initiatives for example, in Brazil, South Africa, and the United Kingdom have already taken small steps in this direction. |
Хотя существует несколько способов приготовить его на гриле или на вертеле, например, асадо всегда остается асадо. | Even though there are several ways to make it on the grill or on a spit, for example in the end an asado is an asado. |
Например, несколько портретных плакатов стали широко популярны в блогосфере Латинской Америки под хэштагом художники за Аутзинапу . | As such, several portraits by illustrators and graphic artists have been widely shared on the Latin American blogosphere under the hashtag Illustrators with Ayotzinapa. |
Например, студия 3D визуализации создала несколько видео, показывающих старые здания и изображения, которые больше не существуют. | For example, a 3D visualization studio has created several videos that showed old buildings and icons that no longer exist today. |
До Тёрстона было только несколько известных примеров гиперболических 3 многообразий конечного объема, например, пространство Зейферта Вебера. | Prior to Thurston, there were only a handful of known examples of hyperbolic 3 manifolds of finite volume, such as the Seifert Weber space. |
Им было открыто несколько комет, например, периодическая комета 22P Копфа и непериодическая комета C 1906 E1. | He discovered some comets, including periodic comet 22P Kopff and the non periodic C 1906 E1. |
Несколько лучше ситуация выглядит на маленьких соседних островах Сулавеси (например, Бакан), так как они мало заселены. | Its situation on the small neighbouring islands of Sulawesi (such as Bacan) is somewhat better, since these have a low human population. |
Существует несколько практических проблем, связанных с управлением ПГЧС, например проблема одновременного обеспечения подотчетности, конфиденциальности и добросовестности. | It is recommended to start with small PPP arrangements (i.e. smaller contracts for the execution of land administration activities), then increase the number of such arrangements and in the longer term develop a more complex approach and more sophisticated relationships (i.e. bigger contracts, professional licensing, franchising etc.). |
Например, большое количество атомных станций, расположенных вдоль береговой линии Британии, находятся лишь несколько метров над уровнем моря. | For example, many nuclear power plants located along the British coast are just a few meters above sea level. |
Кроме того, бюджет содержит несколько других полезных мер, например, снижение ставок корпоративных налогов и улучшение бизнес климата. | The budget also includes a number of other helpful measures, such as the reduction of the corporate tax rate and efforts to improve the business environment. |
Например, существует несколько случаев естественного иммунитета к ВИЧ, однако мы не в состоянии понять, как это работает. | For example, there are a few cases of natural immunity to HIV, but we are unable to understand why. |
Такие инфраструктурные проекты реализует, например, госкомпания Россети в Москве построено несколько станций, вскоре появится еще около 80. | Such infrastructure projects are already being implemented, for example, by state company Rosseti in Moscow several stations have already been built, and soon there will be another 80 or so. |
Именно там я получил несколько уникальных возможностей, например, выступать на мероприятии, почетным гостем которого был король Нидерландов. | This place provided me with some once in a lifetime opportunities like giving a talk in an event where the King of the Netherlands was the chief guest. |
Похожие Запросы : например из - например шпилька - например через - например из - например, может - и, например, - Поэтому, например, - например, только - был, например, - например Abbrev