Перевод "нарушить бизнес" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бизнес - перевод : нарушить бизнес - перевод : бизнес - перевод : нарушить бизнес - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нарушить обычай | To break the right |
Не бойся нарушить правила. | Don't be afraid to break the rules. |
Бизнес есть бизнес. | Business is business. |
Бизнес есть бизнес ... | Business is business ... |
Я хочу сказать, что Вы можете нарушить каждый закон, можете нарушить каздый закон | And I'm going to call this the you can break even law you can break even law. |
Не бойся немножко нарушить правила. | Don't be afraid to break the rules a little. |
Вы заставили его нарушить обет. | You make him break his holy vows. |
Вы не можете нарушить обещания. | You can't break your promise. |
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков не нарушить пришел Я, но исполнить. | Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill. |
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков не нарушить пришел Я, но исполнить. | Think not that I am come to destroy the law, or the prophets I am not come to destroy, but to fulfil. |
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию. | Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend. |
Не могла она нарушить своё обещание. | She cannot have broken her promise. |
Никто не может нарушить настоящую дружбу. | Nobody can disrupt true friendships. |
Мы не должны нарушить общественное мнение! | We remain pacifist! |
Что случится, если нарушить целостность артерии? | So that's the fourth point of difference. So now think about of the fact that you might have, a break in the arterial system. |
Слишком тонко, что это не нарушить. | So tenderly you cannot disturb it. |
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес. | The lumber business is a good, honest business. |
Бизнес! | Business! |
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика. | Business is business and politics is politics. |
Зато я могу нарушить коечто, принадлежащее компании.. | I will break something belonging to the company... Hello? |
Как бизнес? | How's business? |
Бизнес процветает. | Business is booming. |
Бизнес процветал. | Business was booming. |
Бизнес графика | ColorSmart Business Graphics |
Бизнес модель. | Business Model. |
Серьезный бизнес) | SERlOUS BUSlNESS) |
и бизнес. | и бизнес. |
Это бизнес! | This is a business! |
Бизнес планирование | Key restructuring factors |
Бизнес планирование | Need for business planning |
Бизнес, понял? | Business, see? |
Да, бизнес! | Yes, business. |
Сахарный бизнес? | Sugar industry? Look, I'll save you a lot of time. |
Просто бизнес. | Plain business. |
Это бизнес. | That was business. |
Большой бизнес. | Big business, huh? |
Бизнес пострадает! | Business won't prosper without one! |
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. | Be he rich or poor, Allah is nigher unto either wherefore follow not the passion, lest ye deviate. |
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. | So do not follow your desires, lest you swerve. |
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости. | Do not, then, follow your own desires lest you keep away from justice. |
По закону никто не может нарушить это право. | Legally no one can interfere with this right. |
Они отвергают любые попытки нарушить или подорвать их. | They reject any attempt to violate or erode them. |
Время не смогло нарушить потрясающую симметрию этих стен. | Time could not mar the perfect symmetry of those walls. |
Мы реликты ушедших времен. Я рискнул нарушить уклад. | We are the fossils of a bygone age... and I have dared to break the pattern. |
Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность. | Not always, Willie, just enough to break the monotony. |
Похожие Запросы : нарушить баланс - серьезно нарушить - нарушить баланс - пришел нарушить - временно нарушить - нарушить шансы - нарушить работу - нарушить тишину - нарушить баланс - нарушить мир - Нарушить закон - умудрился нарушить - Нарушить закон