Перевод "пришел нарушить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел - перевод : пришел нарушить - перевод :
ключевые слова : Violate Disrupt Laws Breaking Broken Coming Went Came After Night

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков не нарушить пришел Я, но исполнить.
Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков не нарушить пришел Я, но исполнить.
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets I am not come to destroy, but to fulfil.
Нарушить обычай
To break the right
Не бойся нарушить правила.
Don't be afraid to break the rules.
Я хочу сказать, что Вы можете нарушить каждый закон, можете нарушить каздый закон
And I'm going to call this the you can break even law you can break even law.
Не бойся немножко нарушить правила.
Don't be afraid to break the rules a little.
Вы заставили его нарушить обет.
You make him break his holy vows.
Вы не можете нарушить обещания.
You can't break your promise.
Боливия, похоже, собирается нарушить эту тенденцию.
Bolivia, however, may be poised to buck the latter trend.
Не могла она нарушить своё обещание.
She cannot have broken her promise.
Никто не может нарушить настоящую дружбу.
Nobody can disrupt true friendships.
Мы не должны нарушить общественное мнение!
We remain pacifist!
Что случится, если нарушить целостность артерии?
So that's the fourth point of difference. So now think about of the fact that you might have, a break in the arterial system.
Слишком тонко, что это не нарушить.
So tenderly you cannot disturb it.
Зато я могу нарушить коечто, принадлежащее компании..
I will break something belonging to the company... Hello?
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
Be he rich or poor, Allah is nigher unto either wherefore follow not the passion, lest ye deviate.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
So do not follow your desires, lest you swerve.
Не следуйте же страсти, чтобы не нарушить справедливости.
Do not, then, follow your own desires lest you keep away from justice.
По закону никто не может нарушить это право.
Legally no one can interfere with this right.
Они отвергают любые попытки нарушить или подорвать их.
They reject any attempt to violate or erode them.
Время не смогло нарушить потрясающую симметрию этих стен.
Time could not mar the perfect symmetry of those walls.
Мы реликты ушедших времен. Я рискнул нарушить уклад.
We are the fossils of a bygone age... and I have dared to break the pattern.
Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
Not always, Willie, just enough to break the monotony.
Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
Another global financial crisis could disrupt short term capital inflows.
Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе.
Now, however, the region s political inertia has been disrupted.
Пришел?
You came?
Однако одного референдума мало, чтобы нарушить социальную и властную динамику.
However, it will take much more than a referendum to shake social and power dynamics.
Том был наказан за то, что посмел нарушить неписаный закон.
Tom was punished for daring to break the unwritten law.
Поэтому, я думаю, моё самое сокровенное желание это нарушить молчание.
So I suppose my great wishes that this silence could be broken.
Но я не могу нарушить, потому что слово есть слово.
I can't break it because a promise is a promise.
Что это за простоту . Я пришел, я пришел!
What simpleness is this. I come, I come!
Я пришел сказать тебе... что пришел освободить тебя.
I've come to tell you... I've come to set you free.
Успех пришел.
Success is there.
Пришел мастер.
The telecom repair worker came.
Я пришел.
I've come.
Я пришел.
Spartak.
Я пришел.
And you go, 'Okay, okay, take all my possessions.' Cutting sound
Ты пришел?
You came?
Он пришел!
He came!
Я пришел
I came
Он пришел.
He came.
Он пришел!
He's here!
Ты пришел.
You came.
Ктото пришел.
There's someone at the door.
Я пришел...
I came...

 

Похожие Запросы : нарушить баланс - серьезно нарушить - нарушить баланс - временно нарушить - нарушить шансы - нарушить работу - нарушить бизнес - нарушить бизнес - нарушить тишину - нарушить баланс - нарушить мир - Нарушить закон - умудрился нарушить - Нарушить закон