Перевод "находятся в согласии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
находятся в согласии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И из Его знамений то, Что небо и земля находятся в согласии с Его веленьем. | And of His signs is that the heaven and the earth stand at His disposal. |
И из Его знамений то, Что небо и земля находятся в согласии с Его веленьем. | And of His Signs is that the sky and the earth stand firm by His command. |
Какое счастье в согласии! | What happiness to get along! |
Живет в согласии наш народ. | 'Живет в согласии наш народ. |
Как вы увидите, нажав на любую сверхспособность, представленную в этой серии, правила сверхспособностей и законы науки не всегда находятся в согласии. | For as you will see by clicking on any superpower presented in this series, the rules of superpowers and the laws of science don't always agree. |
Мы с Томом кивнули в согласии. | Tom and I both nodded in agreement. |
Природа и человек жили в согласии. | Nature and man have lived in harmony. |
Мы будем жить втроём в добром согласии. | We will live all three in good understanding. |
наличие заявлений о согласии | presence of the endorsement letters |
Вы объявили о своём согласии. | You declared yourself fully agreed on all the terms. |
Они работали в идеальном согласии друг с другом. | They worked in perfect harmony with each other. |
Визуальная метафора необходимости в согласии с Богом человечества. | It is a visual metaphor of Humankind's need for a covenant with God. |
Как в таком случае трактуется вопрос о согласии? | How was the issue of consent addressed in that context? |
Представители этого меньшинства живут в согласии с албанцами. | The minority lived in harmony with the Albanians. |
Telegram, как сообщается, находится в согласии с иранским правительством. | Telegram is reportedly complying with the Iranian government. |
Сейчас важно, чтобы страны действовали в мировом масштабе и в согласии. | What matters now is that states act globally and in unison. |
В третьих, поиски широкого консенсуса должен основываться на согласии в отношении критериев. | Thirdly, the search for a broad consensus should be based on agreement on criteria. |
Многие из них участвовали в подписании Договора об общественном согласии в Таджикистане . | Many of them were involved in the signing of the Agreement on Social Accord in Tajikistan. |
Только в согласии с тем, что воспринимается в тебе. Все докладывает тебе. | Only as according to what is perceived in you. |
Но есть и существенные недостатки в молчаливом согласии с ядерным Ираном. | But there are significant drawbacks to acquiescing to a nuclear armed Iran. |
Затем, спустя несколько лет, озеленить пустыню в согласии со стратегией пермакультуры. | Then, a few years afterwards, using permacultural strategies, we green that part of the desert. |
Повреждено лишь несколько домов, причем хорваты и сербы живут в согласии. | There are very few damaged houses and Croat and Serb residents live in harmony. |
Если что то делаешь, нужно делать это в согласии с законом. | So if you tie that you have to tie that back with the law. |
Обзор вопроса о добровольном, предварительном и осознанном согласии | Overview of free, prior and informed consent |
Предложение относительно исключающей оговорки по вопросу о согласии | Proposal for a saving clause on consent |
Приложите заявления о согласии всех указанных Вами организаций. | Enclosed endorsement letters from each of the listed institutions. |
находятся в Африке. | In that regard, the tragedy of Darfur has been of particular concern. |
Средние страны в согласии с малыми государствами могут действительно что то изменить. | Medium sized countries in consensus with smaller States can, indeed, make a difference. |
День Х Председатель объявляет о согласии сторон с Графиком. | Day X Announcement by the Chairman of the parties apos agreement on the timetable. |
Есть тут люди, готовые подхватить идею Кэтлин о согласии? | Are there people who think who want to take up Kathleen's consent idea and who think that that would make it morally justified? |
Пользователи находятся в Интернете. | The users are online. |
В плодах находятся семена. | Fruits have seeds in them. |
Собаки находятся в саду. | The dogs are in the garden. |
Афины находятся в Греции. | Athens is in Greece. |
Они находятся в саду. | They're in the garden. |
Они находятся в туалете. | They're in the closet. No, I looked there. |
Бюкай утверждал, что Коран находится в согласии с научными фактами, в отличие от Библии. | Bucaille argued that the Quran is in agreement with scientific facts, while the Bible is not. |
И снова боязнь позора для Эльзады стала решающим фактором в согласии на замужество. | Again, stigma appeared to be the key factor in Elzada agreeing to the marriage. |
В согласии по этому вопросу у нас есть важная основа для дальнейшего прогресса. | In that agreement, we have an important basis for further progress. |
Ситуация сейчас гораздо лучше, чем до войны, и люди хотят жить в согласии. | Conditions are 100 per cent better now than before the war and the people want to live in harmony. |
В работе Комиссии участвуют представители и наблюдатели от ООН, СБСЕ при их согласии. | Representatives and observers from the United Nations and CSCE shall be invited to participate in the work of the Commission. |
ii) Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначит в согласии с Комиссией администратора плебисцита | quot (ii) That the Secretary General of the United Nations will, in agreement with the Commission, nominate a Plebiscite Administrator |
с) запрошенную Комитетом из других источников при согласии соответствующей Стороны. | (c) With the consent of the Party concerned, as requested by the Committee from any source. |
Брак заключается при свободном и ясно выраженном согласии обеих сторон. | Marriage shall be contracted with the free and explicit consent of both parties. |
Брак заключается двумя сторонами при полной свободе и взаимном согласии. | Marriage shall be entered into by the two contracting parties in full liberty and with their mutual consent. |
Похожие Запросы : в согласии - в согласии - находятся в - находятся в - В полном согласии - в лучшем согласии - будучи в согласии - находится в согласии - в полном согласии - в хорошем согласии - в согласии с - находится в согласии - в согласии с - жить в согласии