Перевод "нашел свой путь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путь - перевод : путь - перевод :
Way

нашел - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : нашел свой путь - перевод :
ключевые слова : Where Found Look Place Path Journey Road Long Came Mouth House Home

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нашел свой чемодан?
Find your suitcase?
Ты нашел свой собственный дом.
You will found your own home.
Я нашел лучший путь в Сантандер.
I think this is the best route to Santander.
Отмечайте свой путь.
Mark your way as you go.
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
And found you deeply engrossed in His love, so directed you?
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
Did He not find thee erring, and guide thee?
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
And He found thee wandering, so He guided thee,
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
And He found you unaware (of the Quran, its legal laws, and Prophethood, etc.) and guided you?
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
And found you wandering, and guided you.
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
Did He not find you unaware of the Right Way, and then directed you to it?
И нашел тебя заблудшим и направил на путь?
Did He not find thee wandering and direct (thee)?
Я нашел новый путь как результат функции smooth.
I compute a new path as a result of the function smooth.
Яаков продолжает свой путь.
Denver A.R.E.
Каждый найдет свой путь.
Each one will find their way, you see.
она нашла свой путь?
Do you think she's stepped into the right path?
У каждого свой путь.
Everyone has his own way.
Он ищет свой путь.
He'll find his way.
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
And found you deeply engrossed in His love, so directed you?
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
Did He not find thee erring, and guide thee?
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
And He found thee wandering, so He guided thee,
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
And He found you unaware (of the Quran, its legal laws, and Prophethood, etc.) and guided you?
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
And found you wandering, and guided you.
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
Did He not find you unaware of the Right Way, and then directed you to it?
Он нашел тебя заблудшим и наставил на прямой путь.
Did He not find thee wandering and direct (thee)?
Так я нашла свой путь в жизни. Путь?
Anyway, that's how I got my direction and all.
Сорела нашел свой путь и в Прагу, где самым знаменитым зданием в этом стиле является Hotel Crowne Plaza в районе Подбаба.
Sorela also found its way to Prague, where the best known example of the style is the Hotel Crowne Plaza in Podbaba.
Люди, видимо, потеряли свой путь.
People seem to lose their way
Нигер решительно встал на этот путь демократии он уже нашел путь к свободе для своих детей.
Niger is firmly committed to this path of democracy it has already found the path of freedom for its children.
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
Did He not find you perplexed, and show you the way?
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
And found you deeply engrossed in His love, so directed you?
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
Did He not find thee erring, and guide thee?
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
And He found thee wandering, so He guided thee,
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
And He found you unaware (of the Quran, its legal laws, and Prophethood, etc.) and guided you?
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
And found you wandering, and guided you.
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
Did He not find you unaware of the Right Way, and then directed you to it?
Не блуждающим ли Он нашел тебя, и на прямой путь постановил?
Did He not find thee wandering and direct (thee)?
Я думаю, что найду свой путь .
I think I ll find my own way.
Я проложил свой путь через толпу.
I made my way through the crowd.
Он отправился в свой исторический путь.
He set out on his historic voyage.
Каждому нужно отыскать свой собственный путь.
Everyone needs to find their own path.
Тебе нужно найти свой собственный путь.
You need to find your own way.
Вам нужно найти свой собственный путь.
You need to find your own way.
И постепенно ты находишь свой путь.
And by and by, you find your way. By and by, you find your way.

 

Похожие Запросы : свой путь - свой путь - нашел свой интерес - действовать свой путь - сократить свой путь - оплатить свой путь - пройти свой путь - проложить свой путь - работает свой путь - получает свой путь - есть свой путь - сократить свой путь - потерял свой путь - заработать свой путь