Перевод "на величину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Magnitude Ratio Rates Question Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

То есть на некоторую фиксированную величину.
Just by some fixed amount.
Изменить величину
Set Size
Показывать величину
Show magnitude
Это величина моей силы в направлении перемещения, косинус угла между ними, умножить на величину перемещения, умножить на величину перемещения.
So times the cosine of the angle. This is the amount of my force in the direction of the displacement, the cosine of the angle between them, times the magnitude of the displacement. So times the magnitude of the displacement.
В натуральную величину
Natural Image Size
Активность отличается от общей концентрации на некоторую величину.
The activity of an ion is particularly influenced by its surroundings.
7.2.4 величину коэффициента К
the number(s) of the report(s) 7.2.4.
Это статуя в натуральную величину.
This statue is as large as life.
Это статуя в натуральную величину.
This is a life sized statue.
Стой, ты нашёл неизвестную величину?
Have you solved the problem of the unknown?
Анализ восприимчивости определяет величину ключевых параметров, влияющих на успех бизнеса.
The sensitivity analysis determines the value of key parameters which influence the suc cess of a business.
Вы же не будете обижены даже на величину нити на финиковой косточке .
And you shall not be wronged even to the extent of the husk of a date stone.
f) Последствия увеличения числа новых участников на большую, чем предполагалось, величину
(f) Effect of higher than expected number of new entrants
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
We've actually changed the temperature in the last century just the right amount.
Что определяет величину и скорость потока?
How large and fast is the flow?
Имеет звёздную величину 4,29 и удалена от Земли на 500 световых лет.
It has an apparent magnitude of 4.29 and is approximately 500 light years from Earth.
Европейские производители увеличили свои экспортные поставки в США на феноменальную величину, 52 .
European producers increased their exports to the US by a phenomenal 52 .
Во первых, постоянная не имеет отношения к максимальной, только на абсолютную величину.
First, the constant has no bearing on the maximum, just on the absolute value.
Давайте попробуем, не знаю, величину, скажем в 20 Кельвин, давайте подберем величину более подходящую для нашего векторного поля.
But let's say I have, I don't know, a 20 kelvin actually, let me make it so that our vector field works out right.
Введите новую величину угла в поле ввода.
Use this edit field to modify the size of this angle.
Обнаженная богиня в натуральную величину настоящий шок.
To see a nude female goddess rendenered lifesize was something incredibly shocking.
И он тоже будет иметь величину 4х.
So this will also be, this will also be 4x.
А они хотят узнать величину угла CBR.
So they want to know what is the measure of angle CBR.
Они хотят узнать величину вот этого угла.
So they want to know what this angle is equal to.
На рисунке 2 3, после смещения кривой предложения, цена тоже поднялась на ту же величину.
In Figure 2 3, when the supply shift happened, the price also went up almost exactly the same amount.
Умножить на величину перемещения или, вы могли бы сказать, умножить на расстояние. И классический пример.
Times the magnitude of the displacement, or you could say, times the distance displaced.
Это означает, что годовое активное сальдо торгового баланса Германии снизилось на аналогичную величину.
This is the strongest decline in net foreign demand facing a single country, or, equivalently, the strongest increase in a country s net demand for foreign goods.
Второй имеет видимую звёздную величину 12,9m и лежит на расстоянии 8,7 угловых секунд.
The second is only separated by 8.7 arc seconds, and is magnitude 12.9.
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
Never so. We shall certainly write down what he says, and prolong the extent of his punishment.
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
Never We shall now record what he says and give him a prolonged punishment.
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
No, indeed! We shall assuredly write down all that he says, and We shall prolong for him the chastisement
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
By no means! We shall write down that which he saith and We shall lengthen for him of the torment a length. Chapter 19
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
Nay! We shall record what he says, and We shall increase his torment (in the Hell)
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
No indeed! We will write what he says, and will keep extending the agony for him.
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
By no means! We shall write down all what he says and We shall greatly prolong his chastisement,
Нет Мы запишем, что говорит он, и увеличим муку ему на большую величину
Nay, but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment.
Если мы изменим это на величину не сглаживания, мы, очевидно, получим исходный путь.
If we change this to no smoothing weight, we obviously get the original path.
Он первым рассчитал величину испарения с поверхности океана.
Infiltration The flow of water from the ground surface into the ground.
Итак, мы уже знаем величину вертикальной компоненты скорости.
Now, we already know what the vertical component for our problem is.
Она довольно большая, фигуры написаны в реальную величину.
Let's turn our attention to the large fresco at the top of the stairs, though. This one is quite large and has figures that are life size.
Ну, можно определить случайную величину, которая это измерит.
Well, we can define a random variable that will quantify it.
Красные и белые зоны имеют одинаково высокую величину.
The red areas and the white areas both have red values of high, that are high.
Любознательная общественность хочет видеть тебя в натуральную величину.
Curious public wants to see you in full size.
Аллах восхваляет, кого пожелает, и они не будут обижены даже на величину нити на финиковой косточке.
Yet God purifies whom He pleases, and none shall be wronged even the breadth of a thread.
Аллах восхваляет, кого пожелает, и они не будут обижены даже на величину нити на финиковой косточке.
In fact Allah purifies whomever He wills, and no injustice, even equal to the hair upon a date seed will be done to them.

 

Похожие Запросы : величину - влияет на величину - на некоторую величину - учитывая величину - ту же величину - в натуральную величину - в натуральную величину - в натуральную величину - вычислять среднюю величину - изображения в натуральную величину - на на - на на