Перевод "на одном" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на одном - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Condition Another Together Same

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы учимся в одном университете и на одном курсе.
Yes, we go to the same school and are the same year.
Мы на одном уровне.
We are on the same level.
Мы на одном курсе.
We're in the same grade.
Мы на одном курсе...
We've the same major...
Все улыбаются на одном языке.
Everyone smiles in the same language.
Прочитал книгу на одном дыхании.
I've read the book in one go.
Они почти на одном уровне.
It's flat even.
Они на одном уровне развития.
Their maturity level is the same.
Две квартиры на одном этаже.
What do you think?
Они темнее на одном конце...
PETER They're darker at one end, aren't they?
Мы работали на одном предприятии.
We were at the same company.
6 гейш на одном чемодане.
Six geisha girls on one suitcase.
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне.
The axis of a wheel is staying on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне.
The axis of a wheel stays on the same level, and this hip is staying on the same level as well.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие.
Instability in one market carries over into others.
Мы ездим на работу на одном автобусе.
We take the same bus to work.
Он говорит только на одном языке.
He only speaks one language.
Том сидит на одном из стульев.
Tom is sitting in one of the chairs.
Он пытается висеть на одном месте.
It's trying to stay at a fixed point in space.
Им достаточно выиграть на одном фронте.
They might only need to win one front.
Они все почти на одном уровне.
They're pretty flat.
Я служил на одном из таких.
I used to work in one of those.
Ему на одном месте не сидится.
He just got the itch again.
На ночь вся группа собирается на одном дереве.
The entire group shelters in a single tree at night.
Помешенная на одном на себе самой в кинофильмах.
Plain crazy when it came to that one subject her celluloid self.
Десятки тысяч, 30000 черн такого размера совокуплялись одновременно на одном гектаре в одном акте совокупления.
They used to aggregate up to the tens of thousands, 30,000 groupers about this big in one hectare, in one aggregation.
США находятся на одном полюсе мировой экономики.
The US is at one pole of the world economy.
покупками на одном из местных арабских рынков
a spot of shopping at one of the local souks
порыбачь на одном из живописных городских озер
go fishing at one of the area s many lakes
Почему им не сидится на одном месте?
What keeps them on the move?
Верхушка дерева на одном уровне с забором.
The top of this tree is level with the fence.
Мы на одном и том же уровне.
We are on the same level.
На одном этаже будет только одна квартира.
Each residential floor will have just one 4 bedroom apartment of over .
Показать все рабочие столы на одном экранеName
Zoom out so all desktops are displayed side by side in a grid
Николас Негропонте говорил об одном стриптизе на...
Nicholas Negroponte talked to us about one lap dance per
Извините... (Смех) об одном ноутбуке на ребёнка.
I'm sorry (Laughter) about One Laptop Per Child.
При одном условии, на котором я настаиваю.
On one condition, on which I shall insist.
Но жизнь не кончается на одном балете.
Well, the whole world doesn't begin and end with a ballet.
Мы так и топчемся на одном месте.
We don't seem to be getting anywhere.
Нет, это смотритель на одном из кораблей.
It was just the boss on one of the ships.
Этим людям не сидится на одном месте.
That people cannot be quiets.
Почему бы ни оставаться на одном месте?
So that it does not remain in its site?
Да. На одном из самолётов фон Штеттена.
Yes, with one of the planes that Von Stetten sent.
На одном рынке продаются овощи, а на втором одежда.
One market sells vegetables and farm produce, the other clothing.
На этом фото некоторые репетиторы на одном из мероприятий.
This is a shot of just some of the tutors during one of the events.

 

Похожие Запросы : на на одном - на одном отсчете - на одном месте - на одном экране - на одном дыхании - на одном проблеск - на одном этаже - на одном уровне - на одном конце - на одном полюсе - на одном конце - на одном месте