Перевод "на основании разрешения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Посредством подписания соглашения международная организация подтверждает, что она признает ответственность, возлагаемую на основании выданного разрешения. | By signing the Agreement, the International Organization confirms that it accepts the responsibilities imposed by the authorization. |
Он может быть временно вывезен с территории Словакии, но не более чем на 3 года, и только на основании разрешения министерства, выданного на основании заключения Отдела по сохранению исторических памятников. | Any cultural goods that fall under any of the categories described in the Portuguese national legislation and or EU export licence regulations must be covered by an export licence, whatever the type of applicant or purpose. |
Граждане, занимающиеся самообразованием, могут также слушать лекции и участвовать в практических занятиях в различных образовательных учреждениях на основании соответствующего разрешения. | Such students may also attend lectures and take part in practical work in various education institutions, subject to authorization. |
На каком основании? | What was the reason? |
На каком основании? | On what charges? |
На каком основании? | How can you close me up? |
Сам акт приобретения и хранения взрывчатых веществ без разрешения рассматривается как завершенное преступление на основании пункта 2(a) статьи 185 Уголовного кодекса. | Even the simple act of acquiring and holding explosives without permission is classified as an accomplished crime under Section 185, paragraph 2 a) of the Criminal Code. |
рассматриваемые разрешения на водопользование, | Pending water use permits, |
Точно РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАЧЕТЫ. | Yup, offset permits. |
НА ОСНОВАНИИ РЕШЕНИЯ 12 | review by the panel of two claims for personal injuries filed pursuant to decision 12 |
Но на каком основании? | But on what grounds? |
За период с 1998 года швейцарское правительство, действуя на основании этих двух вышеупомянутых законов, выдало лишь два разрешения на экспорт нижеуказанного имущества в Демократическую Республику Конго. | On the basis of the two aforementioned Laws, the Swiss Government has granted only two export permits for the above mentioned goods in connection with the Democratic Republic of the Congo since 1998. |
Увеличивает срок разрешения на работу. | It is also increasing the duration of work permits . |
Ты добилась разрешения на визит? | You did you manage to get visiting rights? |
Мы учимся на основании опыта. | We learn by experience. |
типа системы на основании Правил | Approval No. Extension No |
Недискриминация на основании религиозной принадлежности | Equal Standard All Israeli pupils are assessed on the basis of a uniform socio economic index. |
секретарем на основании пункта 2 | under Article 12, paragraph 2, of the |
На каком основании, кро приказал? | On what basis, ordered blood? |
На основании моих собственных суждений. | On the basis of my own judgment. |
На этом основании Поль Браконье... | For these reasons, Paul Braconnier... |
Уполномоченный судья, выдавший разрешение на использование электронных средств наблюдения, может, на основании нового ходатайства, продлить вышеуказанный период не более чем на шесть месяцев, начиная с момента выдачи нового разрешения. | The lawful judge who has authorised the use of the means of electronic surveillance can, on a new motion, extend the aforesaid period by a maximum of another six months that start running as from the date of new authorisation. |
Поскольку получение палестинцами разрешения на строительство практически невозможно, многие дома строятся без разрешения. | As it is virtually impossible for Palestinians to obtain building permits, many houses are built without permits. |
Наконец, автор обвиняет Верховный суд в том, что тот не предоставил ему разрешения на обжалование на том основании, что изложенные вопросы были новыми вопросами и носили принципиальный характер. | Finally, the author attacks the Supreme Court's failure to grant leave to appeal, on the basis that the questions presented novel and fundamental issues. |
Помимо этого, в некоторых районах заявителям, которые ранее получали разрешения, теперь отказывают в выдаче на том основании, что у них не имеется надлежащего документа, подтверждающего собственность на землю. | In addition, in certain areas, applicants who have previously received permits are now being rejected on the grounds that they lack clear title to the land in question. |
У меня нет на это разрешения. | I don't have the permission to do that. |
У них нет разрешения на это. | They're not approved to do this. |
Правила о приоритете на основании регистрации | Priority rules based on registration |
На каком основании вы это говорите? | What's your basis for saying this? |
на каком основании так судят они? | What ails you that you judge in such a wise? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you? What sort of a judgement you impose! |
на каком основании так судят они? | What ails you then, how you judge? |
на каком основании так судят они? | What aileth you? How judge ye? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you? How do you decide? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you? How do you judge? |
на каком основании так судят они? | What is the matter with you that you make such strange judgements? |
Испытание было проведено на основании протокола . | dated ., issued by approved testing station expert (name, address) . |
Создание обеспечительного права на основании соглашения | Creation of a security right by agreement |
следы остаточной почвы на основании ножки | Damaged parts and soft pore layer can be removed provided each cep retains its essential characteristics. |
действуя на основании главы VII Устава, | quot Acting under Chapter VII of the Charter, |
iii) комментарии к статьям на основании | Commentaries on the article, based on |
Поздравляю, мы сделали кран на основании. | Congratulations, we have made the crane on the base. |
На основании каких ценностей вы судите? | What are the values you're using to judge those? |
Разрешения | Authorizations |
Разрешения. | Some leave. |
Похожие Запросы : разрешения на - разрешения на - эмпирически на основании - действующего на основании - распределяются на основании - на основании расходов - на основании запроса - на основании квитанций - на каком основании - на каком основании - на законном основании - на основании ввода - на основании контракта - на основании которого