Перевод "на частных рынках" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сейчас наблюдается относительное изобилие ликвидности на частных рынках. | There is now a relative abundance of liquidity in private markets. |
В сельских районах женщины занимаются торговлей на рынках или же зарабатывают на жизнь как сельскохозяйственные рабочие в частных хозяйствах. | In rural areas, women are involved in selling at markets, or they earn their living as farm workers on private farms. |
На частных финансовых рынках имеются значительные средства, однако они недоступны для развивающихся стран из за высокой процентной ставки и наличия проблем гарантии. | Substantial sums were available in private capital markets, but developing countries did not have access to them owing to high interest rates and a lack of collateral. |
На рынках зафиксированы рекордные показатели | Consumption of panels rose even more, by 6.2 , to achieve a new high for the third consecutive year. |
Итак, что объясняет недавнее ралли на рынках США и рынках глобальных активов? | So, what explains the recent rally in US and global asset markets? |
Однако НТБ применяются не только на рынках развитых стран, но и на рынках развивающихся стран. | However, NTBs are encountered not only in developed country markets but also in developing countries. |
Идея, что большой спонсируемый правительствами глобальный банк необходим для того, чтобы заполнить дыры в частных рынках капитала, сегодня является смехотворной. | The idea that a big government guaranteed global bank is needed to fill holes in private capital markets is laughable nowadays. |
Вы двигаете цены на акции на рынках. | You move markets. JASON |
Некоторые из них утверждали, что цель концепции приемлемости уровня долга состоит в том, чтобы восстановить кредитоспособность и вернуть доступ к заимствованиям на частных финансовых рынках. | Some argued that the aim of debt sustainability was to re establish creditworthiness and access to return to borrowing in private financial markets. |
Финансовые кризисы неизбежны на мировых рынках. | Financial crisis are inevitable in the global marketplace. |
Беда с пузырями на финансовых рынках | The Trouble With Financial Bubbles |
Йена подскочила на мировых финансовых рынках. | The yen has surged on world financial markets. |
выявить проблемы на основных рынках офшоринга | Identify constraints in key offshoring markets |
Запрещение дискриминации на частных предприятиях | Prohibiting discrimination by private enterprises |
Конкретные проекты, например судоходные и геомаркетинговые проекты или другие проекты на формирующихся рынках, требуют сочетания предметных данных с данными, имеющимися у других частных или государственных учреждений. | This potential reaches into the field of governmental infrastructure services and promotion of business and technologies, and comes into effect only if the responsible land registration and cadastre administrations and private partners contribute their specific fields of expertise to a PPP. It is necessary to establish tailor |
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются. | The types of risks traded on electronic marketplaces are steadily expanding. |
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов. | Tensions in financial markets have hit new highs. |
На рынках толпы народа, в кафе суматоха. | Markets are crowded, cafés are bustling. |
Bostik хорошо зарекомендовал себя на промышленных рынках. | Bostik has well recognized name in industrial markets. |
а. Национальные сообщения о положении на рынках | Countries' market statements |
Мелкие производители также могут торговать на рынках. | Small scale producers may also sell in markets. |
Копии Соглашения можно свободно приобрести на рынках. | Copies of the Agreement are widely available for purchase in markets. |
Так. Что происходит на рынках ценных бумаг? | Well what happens in a market. |
Приобретать еду местного производства на фермерских рынках. | Buy food grown locally, at Farmers' Markets. |
Вы ставите частных детективов на нас. | You put private detectives on us. |
f) изучать имеющиеся у сектора, занимающегося ШМ, особенно в государствах членах ЕЭК ООН с переходной экономикой, возможности выгодного участия на различных публичных и частных рынках выбросов парниковых газов | (f) to explore opportunities for the CMM sector, in particular in UNECE member States with economies in transition, to participate in and benefit from the various public and private greenhouse gas emissions markets |
Да, это негативно сказалось на финансовых рынках в проблемных странах например, на Российской валюте, а также рынках акций и облигаций. | Yes, financial markets in troubled countries for example, Russia s currency, equity, and bond markets have been negatively affected. |
На финансовых рынках понимали это и ожидали девальвации. | Financial markets understood the impact of this and expected a devaluation. |
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках. | We need to restore order to international financial markets. |
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. | Such taxes surely reduce liquidity in financial markets. With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced. |
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках. | Such taxes surely reduce liquidity in financial markets. |
Большой Chrysler плохо продавался на основных европейских рынках. | The large Chrysler fared quite poorly in the principal European markets. |
А. РАСПИСАНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ОБСУЖДЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЯ НА РЫНКАХ | Activities of UNECE FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing |
а) Сообщения о положении на рынках, которые предлагается | Delegations' written and electronic market statements are imperative to the success of the market discussions as they provide the only means of ensuring that all countries' market developments are announced to the other delegations and the secretariat. |
С. Поиск возможностей на рынках в основании пирамиды | C. Pursuing opportunities in bottom of the pyramid markets |
Оценка развития ситуации на глобальных рынках распределительных услуг | Assessment of developments in the global markets of distribution services |
В результате этого снижается конкурентоспособность на международных рынках. | As a result, competitiveness in international markets would be reduced. |
II. ПОЛОЖЕНИЕ НА МИРОВЫХ СЫРЬЕВЫХ РЫНКАХ В НАЧАЛЕ | II. SITUATION IN THE WORLD COMMODITY MARKETS IN THE EARLY |
проведение пиар кампаний на целевых рынках зарубежных стран | publicity campaigns in foreign target markets |
проведение рекламных кампаний на целевых рынках зарубежных стран | The main activities of the RTDB are |
Атака на сайты частных военных компаний США. | Attacks on U.S. private military companies. |
В Порт о Пренсе Миссия наблюдала за тем, как утром группы людей в частных машинах патрулировали основные улицы города, останавливали другие машины и прекращали любую деятельность на городских рынках. | In Port au Prince, the Mission observed that in the morning groups of men in private vehicles patrolled the main streets of the city, intercepting other vehicles and closing down any activity in the city apos s markets. |
В письме критиковалась политика Си на тех основаниях, что она привела к чрезмерной концентрации власти на фондовых рынках и рынках недвижимости. | The letter criticizes Xi s policies, arguing they have led to an excessive concentration of power in the stock and property markets. |
В то же время инвестирование на этих рынках позволяет МСП снизить большие расходы на сбор информации о зарубежных рынках (UNCTAD 2004b). | By investing in these markets, SMEs can reduce the large costs associated with gathering information about the foreign market (UNCTAD 2004b). |
Тонкости некоторых программ, особенно в США, создали путаницу на рынках и оставили частных инвесторов не у дел, которые теперь ожидают прояснения политики, прежде чем вложить свою долю в финансовые учреждения. | The twists and turns in some of the programs, most notably in the United States, have left markets confused, and have led private investors to stay on the sidelines, waiting for policy clarification before taking a stake in financial institutions. |
Похожие Запросы : на частных - на внешних рынках - на многих рынках - на развивающихся рынках - на финансовых рынках - на внешних рынках - на развивающихся рынках - на этих рынках - на ключевых рынках - на новых рынках - на некоторых рынках - на экспортных рынках - на развивающихся рынках - на всех рынках