Перевод "неприятные последствия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
последствия - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : неприятные последствия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любая попытка отпуска приносит неприятные последствия. | Any attempted vacation backfires. |
Это звучит фальшиво, и может иметь неприятные последствия. | This is false and it could backfire. |
Но стратегия охвата дружелюбной к неимущим политики, которая оказывает малую реальную помощь, может иметь неприятные последствия. | But the strategy of embracing poor friendly policies that deliver little real relief could backfire. |
просветить вас, чтобы ваши законы не иметь неприятные последствия аудиторию смех и аплодисменты и сломать Интернет. | to enlighten you so your laws don't backfire audience laughter and applause and break the internet. |
Попытка на предварительном голосовании выбрать кандидатов Фатха имела неприятные последствия, вследствие мошенничества и отказа проигравших признать результаты. | Calling for national elections, while politically correct, was political suicide, for he lacked any idea of the possible outcome and did very little to ensure the discipline of Fatah. |
Попытка на предварительном голосовании выбрать кандидатов Фатха имела неприятные последствия, вследствие мошенничества и отказа проигравших признать результаты. | An attempt at a primary to choose Fatah candidates backfired, owing to fraud and the losers refusal to honor the results. |
Такие колючие и неприятные. | They're so spiky and unfriendly. |
Вы используете неприятные выражения... | You used such terrible words earlier... |
Я говорю неприятные вещи иногда | I say ugly things sometimes |
Как здорово, завершить все неприятные дела. | It's wonderful to get something off your chest. |
И эти чрезвычайно неприятные обстоятельства я? | And this unpleasant circumstance. It's me? |
Э э, эти древние славяне довольно неприятные. | Uh, those Early Slavs are quite a nuisance. |
Почему вы создаете неприятные ощущения для себя? | Why are you creating unpleasantness for yourself? |
В противном случае могут произойти неприятные вещи. | Otherwise, unpleasant things may happen. |
В твоём голосе звучат неприятные нотки, Трейси. | Do keep that note out of your voice, Tracy. It's very unattractive. |
Может, мы оставим все эти неприятные разговоры? | Can't we skip these gruesome details? |
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи. | As they wait, they will not like what they see. |
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета. | These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council. |
и другие, неприятные звуки его более не отвлекают. | And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. |
По данным телеканала, нескольким политикам поступили неприятные звонки . | According to the television channel, several politicians had received unpleasant calls . |
Это место оставляет во мне весьма неприятные ощущения. | This place gives me a really bad vibe. |
От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи. | But other adults say incredibly painful things. |
Итак, джентльмены, мы только что получили неприятные новости. | Well, gentlemen, we've just received some pretty bad news. |
Может быть это облегчит его особенно неприятные мысли. | It may relieve his particularly nasty mind. |
Когда я сплю, я издаю всякие неприятные звуки. | When I sleep, I make all sorts of odd noises. |
Европейцы, возможно, слишком устали и разделены, чтобы играть значительную роль в мировой политике, что может иметь неприятные последствия для Европы в нынешнее время глобальных преобразований. | Europeans may be too tired and divided to play a significant role in world politics, which could have dire consequences for Europe in this time of global realignment. |
Но делают это не только неприятные звуки типа этого. | It's not just unpleasant sounds like that that do it. |
У Тома хватит ума не впутываться в неприятные истории. | Tom has sense enough to stay out of trouble. |
Мы должны задать себе эти вопросы, хоть и неприятные. | We have to ask ourselves these questions, however unpalatable. |
В чем смысл? Зачем создавать в себе неприятные ощущения? | What is the point, why would you create unpleasantness to yourself? |
Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия? | Why would you willingly expose yourself to bad news? |
Дорогая, ну зачем нужно говорить глупые и неприятные вещи? | My love, why do we say such stupid and disagreeable things? |
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости. | It's time for the world to tell America some hard news. |
Через несколько месяцев все эти неприятные эффекты уже будут ощутимы. | In a few months all these adverse effects will already be felt. |
Чувства, не важно приятные, неприятные или нейтральные, тоже не мы. | The feelings, whether pleasant, unpleasant or neutral, are not us. |
Тогда он должен был чувствовать симптомы в груди, неприятные ощущения... | Then he should have felt symptoms in his chest, feeling really uncomfortable or something. |
Разве у вас есть необходимость производить ваши собственные неприятные ощущения? | Is there the necessity that you have to manufacture your own, private unpleasantess? |
Хотя QE может сработать в экономике страны должника с гибкой финансовой системы, такой как США, оно может иметь неприятные последствия в экономике станы кредитора с консервативной финансовой системе. | Though QE might work in a debtor economy with a flexible financial system like the US, it could backfire in a creditor economy with a conservative financial system. |
Кроме того, мы считаем, что необходимо сделать неприятные для себя выводы. | Further, we believe that painful admissions must be made. |
Вы не можете думать это прекрасный человек и испытывать неприятные эмоции. | You can't think, this is a wonderful person and have nasty emotions. |
Иногда это просто неприятные случайности, как сказал директор одной робототехнической фирмы. | Now, sometimes these are just oops moments, which is what the head of a robotics company described it, you just have oops moments. |
Самые последние увеличения цен на нефть и связанное с этим увеличение цен на другие товары, особенно продукты питания предполагают некоторые неприятные последствия (даже если не учитывать риск серьезного гражданского неповиновения). | The latest increases in oil prices and the related increases in other commodity prices, especially food imply several unfortunate consequences (even leaving aside the risk of severe civil unrest). |
Это область в префронтальной коре, она отвечает за способность преодолевать неприятные эмоции. | This is an area in the prefrontal cortex, a region where we can use cognition to try to overcome aversive emotional states. |
Сколько раз ваша милость следует, что вы не хотите, чтобы иметь неприятные. | How many times your grace follows that you do not want to have unpleasant. |
Дедушка говорит, что когда в голове неприятные мысли... лучше дойти до сути. | Grandpa says when you've got troublesome things on your mind, it's best to talk 'em out. |
Похожие Запросы : она имела неприятные последствия - может иметь неприятные последствия - это может иметь неприятные последствия - неприятные инциденты - неприятные запахи - неприятные вещи - неприятные обстоятельства - потенциальные последствия - значительные последствия - экономические последствия - негативные последствия