Перевод "нести вперед потери" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жители оккупированных территорий продолжают нести большие потери. | Civilians in the occupied territories continue to sustain heavy losses. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | Undoubtedly they will be losers in the life to come. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | they without doubt will be the greatest losers in the world to come. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | Undoubtedly they! in the Hereafter they shall be the greatest losers. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | Certainly, they are those who will be the greatest losers in the Hereafter. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | Without a doubt, in the Hereafter, they will be the biggest losers. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | Doubtlessly, they shall be the greatest losers in the Hereafter. |
Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери. | Assuredly in the Hereafter they will be the greatest losers. |
Нести эти потери долго они не в состоянии. | They do not have the ability to sustain these losses for a long time. |
В какой момент более высокий уровень ТНРБ заставит китайские коммерческие банки нести потери? | At what point will higher RRR levels cause Chinese commercial banks to begin running losses? |
Обострилась экономическая конкуренция, и в этом контексте развивающиеся страны продолжают нести неисчислимые потери. | Economic competition is acute and, in this context, the developing countries continue to bear innumerable disadvantages. |
Если мы решим и дальше нести эти потери, мы, возможно, сэкономим немного денег в краткосрочной перспективе. | If we choose to continue suffering these losses, we might save some money in the short term. |
Национальный комитет утверждает, что он продолжал нести потери в размере, эквивалентном суммам, перечисленным в целевые фонды. | The National Committee asserts that it has suffered an ongoing loss equal to the amounts paid into the trust funds. |
Она просыпается, и я умолял ее прийти вперед и нести эту работу небесных с терпением | She wakes and I entreated her come forth And bear this work of heaven with patience |
Вперед, вперед | We Skyped |
Нести ... | Carry ... |
Нести. | Carry. |
Испанские победы в Германии и Италии более не играли большого стратегического значения, а их флот начал нести особенно тяжёлые потери. | Spanish victories in Germany and Italy were not enough to matter, and their navy began suffering losses. |
Украина никогда не оказывала реального влияния на валютно финансовую политику и не должна нести дальнейшие потери по причине такой политики. | Ukraine had never had any real influence on monetary policy and therefore should not suffer further losses on account of such policies. |
Вперед, вперед, Тавакколь!! | Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us |
Вперед, милая, вперед... | Come on, precious, let's go now. |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | (And) they would hasten forward, heads lifted upwards, gazes fixed, and emptied out their hearts. |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | They shall come out running in bewilderment, with their heads raised, their gaze not returning to them and their hearts will not have any calm. |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | when they shall run with necks outstretched and heads erect, their glances never returned on themselves, their hearts void. |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | They hastening forward, their heads upraised, their look returning not unto them and their hearts void. |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | (They will be) hastening forward with necks outstretched, their heads raised up (towards the sky), their gaze returning not towards them and their hearts empty (from thinking because of extreme fear). |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | Their necks outstretched, their heads upraised, their gaze unblinking, their hearts void. |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | when they shall keep pressing ahead in haste, their heads lifted up, their gaze directed forward, unable to look away from what they behold, their hearts utterly void. |
И, вскинув головы назад, С застывшими зрачками глаз, С опустошенными сердцами, Они все ринутся вперед, (Где предстоит им Суд нести). | As they come hurrying on in fear, their heads upraised, their gaze returning not to them, and their hearts as air. |
Нести один. | Carry the one. |
Тем временем испанцы стали нести тяжёлые потери от вспыхнувшей среди них болезни, и 26 июня 1578 года вернулись из Брунея в Манилу. | They were so weakened by the illness that they decided to abandon Brunei to return to Manila on 26 June 1578, after just 72 days. |
Потери D8 D9 (коммерческие потери отдельных лиц) | D8 D9 (individual business) losses |
Гражданское население оккупированных территорий продолжает нести большие людские потери, вызываемые неоправданно суровыми и жестокими методами, применяемыми израильскими властями в целях подавления народного восстания. | The civilian population of the occupied territories has continued to suffer a heavy toll of casualties caused by the disproportionately harsh and violent methods employed by the Israeli authorities to repress the popular uprising. |
Напрасные потери злят меня, а это напрасные потери! | I'm angry. Waste always makes me angry and that's what this is, sheer waste! |
Если бы я пошел вперед, вперед, вперед, влево, вперед, вперед, Мы увеличиваем общую стоимость 1, 2, 3, 13, 14, 15. | If I were to go forward, forward, forward, left, forward, forward, we accrue a total cost of 1, 2, 3, 13, 14, 15. |
Потери неизмеримы. | The losses are incalculable. |
КОНКРЕТНЫЕ ПОТЕРИ | Specific repercussions |
Потери энергии | Energy wastage |
Потери тепла | Waste Heat fíx. |
Потери эффективности | Efficiency losses |
Перестань нести чушь! | Stop saying bullshit! |
Прекрати нести чушь. | Stop with the nonsense! |
Прекрати нести чушь! | Cut the bullshit! |
Нести в авоське... | Carry in a string bag |
Похожие Запросы : нести потери - нести потери - нести вперед отпуск - нести вперед прибыль - нести вперед количество - налог нести вперед - нести его вперед - Потери несут вперед - вперед проведенные потери - нести - потери