Перевод "нести его через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : нести - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

нести - перевод : его - перевод :
Its

через - перевод : нести - перевод : его - перевод : через - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И нести его тяжело.
It's a pain to carry.
Я обязал его нести чемодан.
I forced him to carry the suitcase.
Я заставил его нести чемодан.
I made him carry the briefcase.
Он заставил меня нести его багаж.
He made me carry his baggage.
Нести ...
Carry ...
Нести.
Carry.
Да, бог дает крест и дает силу нести его.
'Yes, God sends a cross and gives the strength to bear it.
Ответственность за его создание должно нести соответствующее оперативное учреждение.
It should be the responsibility of an appropriate operational agency.
Но я не уверен, что вы можете нести его.
But, I'm not sure you can bear it.
Поэтому каждый должен хранить все, что было до него и нести ответственность за то, что будет после, ибо цепь продлится через его кровь.
and responsible for that which follows, which is passed on from his blood.
Нести один.
Carry the one.
Этот чемодан слишком тяжёл для меня, чтобы я мог его нести.
This suitcase is too heavy for me to carry.
По мнению его делегации, эту ответственность должны нести суд и прокурор.
In his delegation apos s opinion, the court and the Prosecutor should take responsibility for that.
Перестань нести чушь!
Stop saying bullshit!
Прекрати нести чушь.
Stop with the nonsense!
Прекрати нести чушь!
Cut the bullshit!
Нести в авоське...
Carry in a string bag
Нести тяжёлую ношу
For to tote the weary load
Эту ношу нести
For to tote the weary load
Прекрати нести чепуху.
Stop this nonsense. We're a bit uneducated...
Хватит нести чушь!
Enough of this nonsense!
Они собратья Сатаны, И, истинно, его собратьям назначено нести убыток (и погибнуть).
Indeed they belong to Satan's faction. Will not Satan's faction perish?
Они собратья Сатаны, И, истинно, его собратьям назначено нести убыток (и погибнуть).
Those are Satan's party why, Satan's party, surely, they are the losers!
Они собратья Сатаны, И, истинно, его собратьям назначено нести убыток (и погибнуть).
These are the band of the Satan. Lo! verily it is the Satan's band that shall be the losers.
Они собратья Сатаны, И, истинно, его собратьям назначено нести убыток (и погибнуть).
They are the party of Shaitan (Satan). Verily, it is the party of Shaitan (Satan) that will be the losers!
Они собратья Сатаны, И, истинно, его собратьям назначено нести убыток (и погибнуть).
These are the partisans of Satan. Indeed, it is Satan s partisans who are the losers.
Они собратья Сатаны, И, истинно, его собратьям назначено нести убыток (и погибнуть).
They are the party of Satan. Behold, the party of Satan will be the losers.
Они собратья Сатаны, И, истинно, его собратьям назначено нести убыток (и погибнуть).
They are the devil's party. Lo! is it not the devil's party who will be the losers?
Его дом через дорогу.
His house is across the street.
Его повесят через неделю.
I'll have him dangling in a week.
Кто будет нести ответственность?
By whose authority and with what accountability?
Ему пришлось нести сумку.
He had to carry the bag.
которую будут нести вечно.
And will live for ever under it.
которую будут нести вечно.
As abiders therein.
которую будут нести вечно.
Abiding therein forever.
Двойную кару им нести!
The punishment will be doubled for them.
которую будут нести вечно.
and will abide under this burden for ever.
Двойную кару им нести!
Their chastisement will be doubled.
Двойную кару им нести!
For them the torment will be double.
И у меня нести .
I got carry too.
Нести гроб в храм.
Carry the coffin to the temple.
Будет нести радость всем.
Little do you know and yet it's true
Прекрати нести всякую чушь.
Stop talking like a fool.
Ваша очередь нести вахту.
You turn in. I'll keep watch.
Можешь нести ее рюкзак.
You can carry her pack.

 

Похожие Запросы : нести его - нести его - нести его - нести его - через его - нести его вес - нести его домой - нести его вперед - нести - отправить его через - увидел его через