Перевод "нести меня обратно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нести - перевод : нести - перевод : меня - перевод : обратно - перевод : нести - перевод : обратно - перевод : меня - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : меня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И у меня нести . | I got carry too. |
Верни меня обратно. | (The disbelievers) |
Верни меня обратно. | Send me back, |
Прими меня обратно. | Just take me back. |
Соберите меня обратно! | Put me together. |
Oтвези меня обратно. | Take me back there. |
Верни меня обратно. | Get me back! |
Отведи меня обратно. | Can you take me back? |
А у меня написано нести . | It reads carry . |
Вам не нужно меня нести. | You don't have to carry me. |
Тяжело тебе будет нести меня. | It will tax all your strength to carry me up. |
Он затащил меня обратно. | He pulled me back. |
Он заставил меня нести его багаж. | He made me carry his baggage. |
Отвези меня обратно в офис. | Take me back to the office. |
Дядя, отправь меня обратно, прошу! | Uncle, send me back, please! |
Подождите, вы отвезете меня обратно. | Wait... I'm going back with you. |
Отведите меня обратно в клетку. | Put me back in the cell. |
Отвезите меня обратно в Шанти. | Take me back to The Shanty. |
Прости меня, я не могу нести тебя. | Forgive me, I cannot any more. |
Обратно он меня отвезет. Счаотливо. Ролан! | Thank you |
Они охотно взяли бы меня обратно. | They'd take me back now. |
Пришли отправить меня обратно в тюрьму? | Are you here to send me back in again? |
Хэнк отвези меня обратно на пляж. | Hank's driving me back to the beach. |
Для меня призвание Израиля нести свет к неевреям. | For me, the vocation of Israel is bringing light to the goyim. |
Меня выбрали нести флаг моей страны по стадиону. | And I was selected to carry the flag for my country under the stadium. |
Он привёз меня обратно на своей машине. | He brought me back in his car. |
Не говори, что хочешь взять меня обратно? | You don't mean to give me back my job? |
Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё! | Don't send me back to Sansho the Bailiff! |
К уда меня ведут, обратно в тюрьму? | Were they taking me to the prison? |
Если собираешься меня нести, то тебе лучше начать тренироваться. | If you're going to carry me, you better start working out. |
Я хочу, чтобы ты забрал меня обратно домой. | I want you to take me back home. |
Я хочу, чтобы ты забрала меня обратно домой. | I want you to take me back home. |
Я хочу, чтобы вы забрали меня обратно домой. | I want you to take me back home. |
Пожалуйста, прими меня обратно, пожалуйста, я сделаю все | Hello? Please take me back! Please please please! |
Эмоции перетекают от меня к вам и обратно. | The emotions can flow from me to you and back. |
Она могла бы подождать меня и помочь мне нести стол. | She could have waited for me and helped me to carry the table. |
Я вытрусь, иначе от меня будет нести спиртным. Иди же! | Go! |
Нести ... | Carry ... |
Нести. | Carry. |
Этот чемодан слишком тяжёл для меня, чтобы я мог его нести. | This suitcase is too heavy for me to carry. |
Когда он вылезает вместе с елкой, на улице уже была весна, и ему пришлось нести елку обратно в лес. | By the time he emerges with the tree it is already spring and he has to bring it back to the forest. |
Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства. | The photo takes me back to my childhood days. |
У меня есть билет туда и обратно до Токио. | I have a return ticket to Tokyo. |
У меня есть билет туда и обратно до Токио. | I have a round trip ticket to Tokyo. |
Я хочу, чтобы ты отвёз меня обратно в Бостон. | I want you to take me back to Boston. |
Похожие Запросы : нести обратно - нести меня - нести меня - нести меня - налог нести обратно - привел меня обратно - зовет меня обратно - телефон меня обратно - держит меня обратно - берет меня обратно - отправить меня обратно - взять меня обратно - поставил меня обратно - послал меня обратно