Перевод "нести меня обратно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нести - перевод : нести - перевод : меня - перевод :
Me

обратно - перевод : нести - перевод : обратно - перевод : меня - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : Take Make Carry Burden Carrying Weight Bear Send Bring Again Give

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И у меня нести .
I got carry too.
Верни меня обратно.
(The disbelievers)
Верни меня обратно.
Send me back,
Прими меня обратно.
Just take me back.
Соберите меня обратно!
Put me together.
Oтвези меня обратно.
Take me back there.
Верни меня обратно.
Get me back!
Отведи меня обратно.
Can you take me back?
А у меня написано нести .
It reads carry .
Вам не нужно меня нести.
You don't have to carry me.
Тяжело тебе будет нести меня.
It will tax all your strength to carry me up.
Он затащил меня обратно.
He pulled me back.
Он заставил меня нести его багаж.
He made me carry his baggage.
Отвези меня обратно в офис.
Take me back to the office.
Дядя, отправь меня обратно, прошу!
Uncle, send me back, please!
Подождите, вы отвезете меня обратно.
Wait... I'm going back with you.
Отведите меня обратно в клетку.
Put me back in the cell.
Отвезите меня обратно в Шанти.
Take me back to The Shanty.
Прости меня, я не могу нести тебя.
Forgive me, I cannot any more.
Обратно он меня отвезет. Счаотливо. Ролан!
Thank you
Они охотно взяли бы меня обратно.
They'd take me back now.
Пришли отправить меня обратно в тюрьму?
Are you here to send me back in again?
Хэнк отвези меня обратно на пляж.
Hank's driving me back to the beach.
Для меня призвание Израиля нести свет к неевреям.
For me, the vocation of Israel is bringing light to the goyim.
Меня выбрали нести флаг моей страны по стадиону.
And I was selected to carry the flag for my country under the stadium.
Он привёз меня обратно на своей машине.
He brought me back in his car.
Не говори, что хочешь взять меня обратно?
You don't mean to give me back my job?
Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё!
Don't send me back to Sansho the Bailiff!
К уда меня ведут, обратно в тюрьму?
Were they taking me to the prison?
Если собираешься меня нести, то тебе лучше начать тренироваться.
If you're going to carry me, you better start working out.
Я хочу, чтобы ты забрал меня обратно домой.
I want you to take me back home.
Я хочу, чтобы ты забрала меня обратно домой.
I want you to take me back home.
Я хочу, чтобы вы забрали меня обратно домой.
I want you to take me back home.
Пожалуйста, прими меня обратно, пожалуйста, я сделаю все
Hello? Please take me back! Please please please!
Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
The emotions can flow from me to you and back.
Она могла бы подождать меня и помочь мне нести стол.
She could have waited for me and helped me to carry the table.
Я вытрусь, иначе от меня будет нести спиртным. Иди же!
Go!
Нести ...
Carry ...
Нести.
Carry.
Этот чемодан слишком тяжёл для меня, чтобы я мог его нести.
This suitcase is too heavy for me to carry.
Когда он вылезает вместе с елкой, на улице уже была весна, и ему пришлось нести елку обратно в лес.
By the time he emerges with the tree it is already spring and he has to bring it back to the forest.
Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.
The photo takes me back to my childhood days.
У меня есть билет туда и обратно до Токио.
I have a return ticket to Tokyo.
У меня есть билет туда и обратно до Токио.
I have a round trip ticket to Tokyo.
Я хочу, чтобы ты отвёз меня обратно в Бостон.
I want you to take me back to Boston.

 

Похожие Запросы : нести обратно - нести меня - нести меня - нести меня - налог нести обратно - привел меня обратно - зовет меня обратно - телефон меня обратно - держит меня обратно - берет меня обратно - отправить меня обратно - взять меня обратно - поставил меня обратно - послал меня обратно