Перевод "нет дальнейшего прогресса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : дальнейшего - перевод : Нет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Путь дальнейшего прогресса
The way forward
К счастью, наметились признаки дальнейшего прогресса.
Happily, there are signs of further progress.
Тем не менее необходимо добиваться дальнейшего прогресса.
Nevertheless, further progress must be made.
Мы желаем Палау дальнейшего прогресса и благополучия.
We wish Palau further progress and prosperity.
ЕС подтверждает необходимость дальнейшего прогресса в этом секторе.
The EU reiterates the need for further progress in that sector.
Необходимо добиться дальнейшего прогресса в сокращении военных расходов.
Further progress must be made on reducing military expenditures.
У Тома нет прогресса.
Tom isn't progressing.
Ассамблея вновь подтвердила свою приверженность достижению дальнейшего прогресса в этой области.
The Assembly also reaffirmed its commitment to further progress in this respect.
37. Достижению дальнейшего прогресса в этой области способствует ряд вспомогательных мер.
37. Further progress in this area is being facilitated by several supporting measures.
Мы надеемся, что сможем добиться дальнейшего прогресса и в этой области.
It is our hope that we can achieve further progress in this field as well.
Для обеспечения же дальнейшего прогресса Генеральный секретарь предлагает учредить Комиссию по миростроительству.
To foster further progress, the Secretary General has proposed the establishment of a Peacebuilding Commission.
Необходимо добиться дальнейшего прогресса в деле полного возвращения полиции под контроль общества.
Further progress should be achieved in fully returning the police to civilian control.
Европейская комиссия подчеркнула также необходимость дальнейшего прогресса, ведущего к полному сотрудничеству с Трибуналом.
The Commission also underscored the need for continued progress leading to full cooperation with the Tribunal.
Представитель также содействует достижению дальнейшего прогресса в проведении постоянного анализа проблемы внутреннего перемещения.
The Representative has also been instrumental in making further progress in the ongoing study of the problem of internal displacement.
В согласии по этому вопросу у нас есть важная основа для дальнейшего прогресса.
In that agreement, we have an important basis for further progress.
Мы надеемся, что эти достижения позволят нам достигнуть дальнейшего прогресса в мирном процессе.
We hope that these breakthroughs will enable us to achieve further progress in the peace process.
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта.
There is no progression of affairs in human experience.
Следовательно, нет прогресса в строительстве моста.
Therefore, the bridge does not progress.
Победа над боссами позволяет игроку получить новые способности для достижения дальнейшего прогресса в игре.
The defeat of boss enemies allows the player to acquire new abilities to progress further in the game.
Удалось добиться дальнейшего прогресса в укреплении организационных структур и правовой базы в Тиморе Лешти.
Further advances were made towards strengthening the Timorese institutional and legal framework.
В целом стабильная обстановка в стране позволила добиться дальнейшего прогресса в деле укрепления мира.
The prevailing stable environment in the country has made it possible to achieve further progress towards the consolidation of peace.
Комитет считает, что следует также добиваться дальнейшего прогресса в повышении автоматизации операций Секции взносов.
The Committee is of the view that more progress should also be made to increase automation in the operations of the Contributions Section.
Двенадцать государств заявляют о своей готовности продолжать сотрудничество, с тем чтобы добиваться дальнейшего прогресса.
The Twelve state their willingness to continue to cooperate with a view to building on the progress already achieved.
125. Развивающиеся страны выделили ряд препятствий, стоящих на пути дальнейшего прогресса в области народонаселения.
125. Numerous constraints to achieving further progress in the field of population were identified by the developing countries.
Полное осуществление этого Договора позволит СБСЕ достичь дальнейшего прогресса в области контроля над вооружениями.
The full implementation of this Treaty will enable the CSCE to make further progress in the field of arms control.
И забываем, что без перемен нет прогресса.
And we forget there is no progress without change.
С 2000 года и до настоящего времени Вьетнам добился дальнейшего прогресса, особенно в следующих областях
Since 2000 till now, Viet Nam has made new progress, especially in the following areas
Серьезные проблемы сохраняются, но мы полны решимости добиваться дальнейшего прогресса и укреплять свою систему правосудия.
Challenges remain, but we are determined to continue to make progress and further strengthen our judiciary.
Мы рассчитываем на достижение дальнейшего прогресса в этом вопросе в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
We look forward to further progress being made during the current session of the General Assembly on this matter.
Для обеспечения дальнейшего прогресса международное сообщество должно внести свой вклад и оказать сторонам ощутимую помощь.
To secure continued progress, the international community must do its share to help the parties in tangible ways.
И возможно ли добиться такого прогресса, сохраняя достигнутые результаты и потенциал в отношении дальнейшего прогресса для будущих поколений, что составляет самую суть устойчивости?
And can such progress be achieved while ensuring that the gains made and the potential for further gains are maintained for future generations, the very essence of sustainability?
Зададимся вопросом почему нет прогресса в строительстве моста?
Let us ask the question why does the bridge not progress?
Они услышали, во первых, что им нужно добиться дальнейшего ощутимого прогресса для того, чтобы продвигаться вперед.
They have heard, first, that they need to make further demonstrable progress in order to move forward.
33. За отчетный период БАПОР добилось дальнейшего прогресса в своей деятельности в области социально экономического развития.
33. During the period under review, UNRWA further advanced its activities in the field of social and economic development.
Вместе с тем мы должны признать, что темпы дальнейшего прогресса в осуществлении стандартов зависят от нескольких факторов.
We must, however, recognize that the pace of further progress on standards implementation is reliant on several factors.
Начало осуществления новым правительством своих функций дало мощный толчок к обеспечению дальнейшего прогресса в деле осуществления стандартов.
The start of the new Government's work has been defined by a major push to deliver further progress on standards implementation.
Необходимо достигнуть дальнейшего прогресса в углублении этого сотрудничества для поддержания экономического развития и стабильности в целом субрегионе.
It is crucial to achieve further progress in deepening this cooperation in order to maintain economic growth and stability in the whole sub region.
Нет прогресса и в расследованиях заявлений о сексуальном насилии.
Nor was progress made regarding investigations into allegations of sexual violence.
Темпы и масштабы технологического прогресса делают предсказания касательно дальнейшего развития, а также его влияния на образование, практически невозможными.
The pace and scope of technological progress makes predicting impending developments, and how they will affect education, virtually impossible.
Специальный представитель Генерального секретаря представил такие заверения министру связи, однако дальнейшего прогресса по данному вопросу пока не достигнуто.
The Special Representative of the Secretary General has given such assurances to the Minister of Communication, but there has been no further progress on this issue.
Я хотел бы остановится на четырех моментах, которые могут помочь добиться дальнейшего прогресса в деятельности этих трех Комитетов.
I would like to emphasize four points that may help to further advance the work of the three committees.
И по мере дальнейшего прогресса человеческого общества, будет еще больше возрастать и важность космического пространства для нашей жизни.
As human society progresses, the importance of outer space to our life will increase further.
Переходное правительство и народ Гаити при поддержке международного сообщества теперь должны удвоить свои усилия для достижения дальнейшего прогресса.
The Transitional Government and the Haitian people, with the support of the international community, must now redouble their efforts to advance this process.
2. вновь указывает на важность обеспечения дальнейшего прогресса в разработке норм, которые будут способствовать развитию международного космического права,
2. Reiterates the importance of continuing the advances in the preparation of rules that will contribute to the development of international space law,
Анализ прогресса, достигнутого на основе Конвенции по морскому праву в деле дальнейшего развития соответствующих положений Хартии, излагается ниже.
Analysis of the progress achieved through the Convention on the Law of the Sea in further developing the relevant provisions of the Charter is outlined below.

 

Похожие Запросы : нет дальнейшего - Нет прогресса - добиться дальнейшего прогресса - нет дальнейшего рассмотрения - нет дальнейшего использования - нет дальнейшего утверждения - нет дальнейшего подтверждения - дальнейшего - прогресса - ожидая дальнейшего - достичь дальнейшего - дальнейшего релевантности - Перспективы дальнейшего