Перевод "нет прецедентного права" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : Нет - перевод : нет прецедентного права - перевод :
ключевые слова : Nope Thanks Thank Rights License Driver Wrong Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law.
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ, краткие сборники прецедентного права
Case law on UNCITRAL texts, digests of case law
В процессе развития такого прецедентного права нередко учитываются следующие моменты
The development of such case law has often involved a consideration of issues such as
Представляется возможным проанализировать содержание права на средство правовой защиты на основе прецедентного права органов по правам человека.
It would be possible to do an analysis of the case law of human rights bodies on the content of the right to a remedy.
В этой связи Комитет отмечает отсутствие в Кувейте случаев прецедентного права, касающегося применения Пакта.
In this regard, the Committee notes that there is no case law in Kuwait on the application of the Covenant.
В данной части судебного решения не были даны ссылки на какие либо положения КМКПТ или прецедентного права.
No reference was made to any CISG provision or case law in this section of the decision.
Вместо того чтобы рассматривать данный вопрос в свете хронологического развития прецедентного права, давайте построим анализ на институциональной основе.
Rather than examining the question in the light of the chronological development of the case law, the analysis will be structured on an institutional basis.
В этой связи Комитет отмечает скудость прецедентного права, в котором в чилийских судах непосредственно ссылались на право согласно Пакту, а суды непосредственно применяли эти права.
In this regard the Committee notes the scarcity of case law in which the rights of the Covenant have been invoked before and directly applied by domestic courts.
Важным исключением из этого традиционного мнения являются нормы американского и, в меньшей степени, британского прецедентного права, касающиеся осуществления частных прав.
American and, to a lesser extent, British case law dealing with the performance of private rights is a major exception to the traditional view.
Поскольку Комитет действует на основе принципа прецедентного права, нельзя делать априорного предположения в пользу открытого устного разбирательства при пересмотре дела.
In accordance with the Committee apos s case law, there can be no a priori assumption in favour of public oral hearings in review procedures.
Нет, у нас нет права.
No, we don't have the right.
В Англии традиция прецедентного права развивалась столетиями через тысячи судебных дел, в которых местные адвокаты, судьи и присяжные играли ключевые роли.
In England, the common law tradition evolved over hundreds of years through thousands of legal cases in which local lawyers, judges, and juries played key roles.
Основным источником соответствующего прецедентного права является Европейский суд по правам человека, но соответствующим прецедентным правом располагает также и ряд других органов.
The majority of the relevant case law comes from the European Court of Human Rights but there is also relevant case law from other bodies.
Поэтому я надеюсь, что решение по находящемуся в производстве делу о геноциде прояснит любые остающиеся сомнения в отношении последовательности прецедентного права Суда.
I hope, therefore, that the judgment in the pending Genocide case will clarify any lingering doubts about the consistency of the Court's case law.
Нет, я не права.
No, that's wrong.
Нет, ты не права.
Yes, you are.
У тебя нет права
You've got no right
Кроме того, эти связи находят отражение в происходящих на национальном уровне изменениях в областях конституционного права, законодательства, административной практики и решений, а также прецедентного права, относящегося к деятельности муниципальных судов.
These links are also reinforced by developments that have taken place at the national level in the fields of constitutional law, legislation, administrative practices and decisions, and the case law of municipal courts.
Первые два тома quot Прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ quot (ППТЮ) будут способствовать значительному повышению внимания и единообразному применению нормативных текстов, охватываемых этой системой.
The first two quot Case law on UNCITRAL texts quot (CLOUT) publications would greatly enhance the understanding and the uniform application of the statutory texts covered by the system.
Прически защиты авторского права нет.
Hairdos, no copyright protection.
Прически защиты авторского права нет.
Hairdos, no copyright protection.
Там нет сомнений, права человека.
There's no doubt the man's right.
У вас нет права вмешиваться.
Don't stand between us!
Нет, вы не имеете права!
No you have not!
Правила процедуры и порядок представления доказательств и национальные законодательства, которые служили бы основанием для определения наказаний, представляют собой элемент прецедентного права и также являются применимыми.
The rules of procedure and of evidence, and the national legislation to be used in determining sentences, were part of case law and would therefore also be applicable.
Затем согласно проекту резолюции Ассамблея с удовлетворением отмечает подготовку кратких сборников прецедентного права по текстам Комиссии и приветствует решение Комиссии провести конгресс по праву международной торговли.
The Assembly would also take note with appreciation of the preparation of digests of case law relating to the texts of the Commission and would welcome the Commission's decision to hold a congress on international trade law.
Примеры из области прецедентного права, представленные Комиссией в ее докладе (А 60 10), создают впечатление, что международные судебные органы на самом деле ясно осознают риски фрагментации и стремятся содействовать последовательному и согласованному применению права.
The examples of case law cited by the Commission in its report (A 60 10) gave the impression that international judicial bodies were, in fact, alive to the risks of fragmentation and that they strove to promote a consistent and coherent application of law.
У Тома нет права говорить это.
Tom has no right to say that.
Ни у кого нет такого права.
No one has that right.
У Тома нет права мне приказывать.
Tom has no right to give me orders.
У Тома нет на это права.
Tom has no right to do that.
У тебя вообще нет права вмешиваться
What did you do right to interfere?
У вас нет права на ошибку.
You don't get a chance to mess it up.
У вас нет на это права.
You've got no right to ask me.
Нет, ты была права насчет Уайти.
No, you were right about Whitey.
У вас нет права так поступать!
You have no right to do that!
Нет, мсье, вы не имеете права.
You have no right.
У нее нет права слоняться здесь.
She's got no right hangin' around.
Нет, если у вас есть права.
Not if you got a driver's license.
У вас нет права здесь находиться.
You have no rights here! I have my rights!
У вас нет на это права.
Did you forget what you meant to do for 600,000 yen?
У вас нет права судить нас.
You have no right to judge us.
У него нет права его арестовывать.
He has no right to arrest him.
У него больше нет права работать.
Yes, but he's been suspended.
В новом проекте Закона о труде содержатся конкретные определения прямой дискриминации, домогательства (в том числе сексуального домогательства) и косвенной дискриминации, которые соответствуют положениям прецедентного права Европейского суда.
The newly drafted Labour Law introduced specific definitions of direct discrimination, harassment (including sexual harassment) and indirect discrimination in line with the recent case law of the European Court of Justice.

 

Похожие Запросы : нет права - нет права защищены - нет законного права - нет права на - нет права требования - нет.