Перевод "не более необходимы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : необходимы - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : необходимы - перевод : не - перевод : более - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимы более согласованные действия. | More concerted action was needed. |
Тебе необходимы более темные чулки. | I stopped by for more black stockings. |
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. | We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed. |
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. | Clearer priorities and more sensible budgeting decisions are needed. |
Для этого необходимы более эффективные стимулы. | Better incentives must be part of the solution. |
Необходимы более четкие, сконцентрированные области полномочий. | Clearer, focused lines of authority are needed. |
В этом вопросе необходимы более подходящие правоохранительные меры. | More appropriate enforcement measures were necessary in that regard. |
Мы замечаем, что наши действия необходимы более чем когда либо. | We notice our actions are necessary more than ever. |
Транспарентность и более совершенные процедуры принятия решений здесь крайне необходимы. | Transparency and improved decision making procedures are a must. |
В будущем для более полного задействования потенциала механизма ПСЛ необходимы более последовательные политические рекомендации. | In the future, more consistent political guidance is needed to make full use of the potential of CPF. |
Для снижения дополнительного инфляционного давления, вызванного более слабой рупией, необходимы более агрессивные сокращения бюджетных расходов. | To dampen the additional inflationary pressures implied by a weaker rupee, more aggressive fiscal retrenchment is needed. |
Более эффективное стимулирование экономики ускорит расходы, которые необходимы в любом случае. | A more effective stimulus would speed up spending that needs to be done anyway. Or cut taxes to change the marginal calculus of firms on layoffs and consumers on spending for example, by suspending the payroll tax on firms and workers for a year or suspending part or all of the sales tax or national value added tax. |
Однако необходимы более активные усилия для устранения проблем в этих областях. | More efforts, however, are required to address the challenges in these areas. |
Необходимы более подробные сведения о бюджете национального механизма и его структуре. | More details were required on the budget of the national machinery and its structure. |
Нам необходимы лучшие условия и более быстрое реагирование на признанные нужды. | What we need are better terms and a speedier reaction to established needs. |
Сейчас необходимы не слова, а действия. | Not words but action is needed now. |
Не знала, что звёздам необходимы пожертвования. | I didn't know that stars took up collections. |
В настоящее время они не могут покрывать транспортные расходы, и, более того, необходимы постоянные вложения в инфраструктуру. | At present not only are the transport costs beyond their means, but even more so the fixed costs of the infrastructures required. |
5. Сегодня такие действия необходимы более, чем когда бы то ни было. | 5. Today, this kind of activity is more needed than ever. |
Кроме того, необходимы более активные усилия, с тем чтобы решить проблему задолженности более радикальным и эффективным образом. | Greater efforts are also needed to deal with the debt issue more decisively and effectively. |
Для того, чтобы оплатить эту образовательную реформу будут необходимы более высокие налоговые ставки. | Paying for this educational reform would require higher tax rates. |
Меры строгой финансовой экономии, пока необходимы, означают более глубокую рецессию в краткосрочный период. | Fiscal austerity, while necessary, means a deeper recession in the short term. |
Поэтому настоятельно необходимы расширение его членского состава и более сбалансированная представленность в нем. | An increase in its membership and a more equitable representation were therefore needed. |
Для ее оперативного решения необходимы более согласованные усилия международных учреждений и финансирующих организаций. | The problem would be addressed more quickly if international agencies and funding institutions were involved in a more holistic fashion. |
Поэтому более чем когда либо необходимы международные превентивные меры по ограничению такого распространения. | International preventive action is therefore more than ever necessary to limit that proliferation. |
Как во многих проектах реструктуризации, для более эффективного ее проведения необходимы финансовые средства. | Like in many restructuring projects, money was necessary to effectively restructure the company. |
Военные силы до сих пор необходимы, но также необходимы и инициативы по разоружению, включая перспективы экономических возможностей более выгодных, чем преступность и вымогательство. | Military force is still necessary, but so are incentives to disarm, including the prospect of economic opportunities that are more fruitful than crime and extortion. |
Вы необходимы. | You're necessary. |
Законы необходимы. | Laws are necessary. |
Эмоции необходимы. | I think emotion is needed. |
Мы не сомневаемся, что крайне необходимы менее бюрократичные и более эффективные глобальные механизмы финансирования, такие, как Глобальный экологический фонд. | We are in no doubt that less bureaucratic, and more effective global funding mechanisms, such as the Global Environmental Facility, are essential. |
Но они необходимы, они необходимы, чтобы сделать математическую работу. | But they're necessary they're necessary to make that mathematics work. |
Для более перспективных карьерных возможностей, требующих знания языков, такие навыки необходимы в глобализированном мире. | With more prospective job opportunities requiring languages, these skills are essential in a globalised world. |
Им также необходимы программы в области повышения энергоэффективности, наращивания потенциала и более чистого производства. | They also need programmes in energy efficiency, capacity building and cleaner production. |
Сейчас, когда мы подошли к серединному рубежу Десятилетия, необходимы более радикальные и скоординированные действия. | We are now at the midpoint of the Decade, and there is a need for more advanced and coordinated action. |
Поэтому срочно необходимы адекватные и более предсказуемые источники финансирования мер по реинтеграции и реабилитации. | Adequate and more predictable sources of funding for reintegration and rehabilitation activities are therefore urgently needed. |
Более справедливые условия торговли особенно свободный доступ на рынки жизненно необходимы для долговременного развития. | Fairer trade conditions especially free access to markets are vital for lasting development. |
Эти важные меры необходимы для более эффективного решения изменившейся реальности и новых сложных проблем. | Such important measures are needed to meet more effectively the changed reality and new challenges. |
Дополнительная энергия и азот необходимы для коров, дающих более 25 литров молока в день. | For the cows to produce more than 25 litres day, a supplementary energy and nitrogen contribution is needed. |
Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует. | But when painful reforms are necessary, there is no alternative. |
Тем не менее, услуги, которые они предоставляют, необходимы. | They must be given another way of expressing themselves. |
Поэтому, целью является не автоматически большая Европа , а скорее лучшая Европа , имеющая возможность действовать более эффективно и более прозрачно в областях, в которых необходимы совместные действия. | So the objective is not automatically more Europe, but rather a better Europe capable of acting effectively and more transparently in areas where collective action is clearly necessary. |
Более того, они подрывают доверие и атмосферу сотрудничества, которые необходимы для достижения этой цели, и не учитывают непростые реалии региона. | Moreover, they undermine the confidence and climate of cooperation that are the essential basis for achieving that end, ignoring the complex reality of the region. |
Необходимы более активные международные усилия по обеспечению более легкого доступа к рынкам, более широких финансовых потоков, облегчения бремени задолженности, а также доступа к технологии. | Greater international action was needed to ensure better access to markets, enhanced financial flows, the alleviation of debt burdens and access to technology. |
Эти дебаты необходимы. | These are necessary debates. |
Похожие Запросы : поддержка более необходимы - не более - не более - не более - не более - не более - не более - не более - не более - крайне необходимы - крайне необходимы - были необходимы