Перевод "не входит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не входит - перевод : не входит - перевод : не входит - перевод :
ключевые слова : Enters Entering Walks Goes Comes Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не входит вдоклад
Outside report coverage
Пусть входит, пусть входит.
Bachelard! Bachelard!
Доставка не входит в стоимость.
Delivery is not included in the price.
Если не входит во вкус.
Unless he enjoys the role.
Не входит поглаживание эго
Is not gentle validation
Это не входит в мои обязанности.
That's not my duty.
Это не входит в мою компетенцию.
THAT'S MORE THAN ME JOB'S WORTH.
В ваши пять пунктов это не входит.
That's not one of your five steps.
В жюри входит не более 50 журналистов.
The jury consists of no more than 50 automotive journalists.
Для Великобритании переходник в комплект не входит.
At the time, 3G is not available for all countries.
Целевой альбом не входит в библиотеку альбомов.
Target album is not in the album library.
Говядина даже не входит в первую пятёрку!
Beef doesn't even make the top five!
В ваши пять пунктов это не входит .
That's not one of your five steps.
Входит Софи.
...
Хануман входит.
Hanumān comes in.
Входит памятника.
Enters the monument.
Жених входит
The groom is entering.
Невеста входит.
The bride is entering.
Он входит!
He's coming!
Пусть входит.
Have him come in, please.
Тем не менее, американская модель входит в моду.
In a meeting this month, finance ministers of G 8 countries agreed to follow the US and perform stress tests on their banks.
Тем не менее, американская модель входит в моду.
Nevertheless, the US model is catching on.
Вы правы, это не входит в обязанности прокурора .
Your are right, it is not a prosecutor's job .
В число жизненно важных микроэлементов он не входит.
Barium is not carcinogenic, and it does not bioaccumulate.
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
Let no needy person come to you within it today.
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
Make sure that no needy person enters your garden this day.
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
'No needy man shall enter it today against your will.'
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
Let there not enter upon you today any needy man.
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today.
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
No poor person is to enter it upon you today.
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
No destitute person shall enter it today.
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк .
No needy man shall enter it to day against you.
Защитить интересы всех европейцев может только ЕС в том числе тех, кто не входит в еврозону, а также не входит в ЕС.
Only the EU can protect the interests of all Europeans including those outside the euro zone and even outside the EU.
Этот вопрос не входит в его служебные обязанности, не так ли?
This matter is totally unrelated to his scope of work, isn't it?
Это не наша задача, и это не входит в наши функции.
That is not our mandate that is not my responsibility.
Том входит внутрь.
Tom is coming in.
Том входит внутрь.
Tom is going inside.
Входит король Генрих.
Henry VIII enters.
Сюда входит следующее
They include
Туда входит всё.
Everything goes into it.
Теперь входит Фил.
Now, Phil, you come in.
Этот вопрос, однако, не входит в сферу компетенции Комитета.
This matter, however, is not for the Committee to determine.
В планы Комитета не входит диалог с Палестинской администрацией.
Therefore, she would be grateful for information on how the Israeli Government monitored the implementation of the Convention in the occupied territories.
В их число, конечно же, не входит удушение газом.
Asphyxiation by gas is definitely not to be found among them.
Это входит у тебя в привычку, не так ли?
It's getting to be a habit with you, isn't it?

 

Похожие Запросы : входит - кабель не входит - Батарея не входит - белье не входит - не входит в число - не входит в число - не входит в комплект - не входит в комплект - что входит - плотно входит - она входит