Перевод "не входит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не входит - перевод : не входит - перевод : не входит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не входит вдоклад | Outside report coverage |
Пусть входит, пусть входит. | Bachelard! Bachelard! |
Доставка не входит в стоимость. | Delivery is not included in the price. |
Если не входит во вкус. | Unless he enjoys the role. |
Не входит поглаживание эго | Is not gentle validation |
Это не входит в мои обязанности. | That's not my duty. |
Это не входит в мою компетенцию. | THAT'S MORE THAN ME JOB'S WORTH. |
В ваши пять пунктов это не входит. | That's not one of your five steps. |
В жюри входит не более 50 журналистов. | The jury consists of no more than 50 automotive journalists. |
Для Великобритании переходник в комплект не входит. | At the time, 3G is not available for all countries. |
Целевой альбом не входит в библиотеку альбомов. | Target album is not in the album library. |
Говядина даже не входит в первую пятёрку! | Beef doesn't even make the top five! |
В ваши пять пунктов это не входит . | That's not one of your five steps. |
Входит Софи. | ... |
Хануман входит. | Hanumān comes in. |
Входит памятника. | Enters the monument. |
Жених входит | The groom is entering. |
Невеста входит. | The bride is entering. |
Он входит! | He's coming! |
Пусть входит. | Have him come in, please. |
Тем не менее, американская модель входит в моду. | In a meeting this month, finance ministers of G 8 countries agreed to follow the US and perform stress tests on their banks. |
Тем не менее, американская модель входит в моду. | Nevertheless, the US model is catching on. |
Вы правы, это не входит в обязанности прокурора . | Your are right, it is not a prosecutor's job . |
В число жизненно важных микроэлементов он не входит. | Barium is not carcinogenic, and it does not bioaccumulate. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | Let no needy person come to you within it today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | Make sure that no needy person enters your garden this day. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | 'No needy man shall enter it today against your will.' |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | Let there not enter upon you today any needy man. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No Miskin (poor man) shall enter upon you into it today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No poor person is to enter it upon you today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No destitute person shall enter it today. |
Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк . | No needy man shall enter it to day against you. |
Защитить интересы всех европейцев может только ЕС в том числе тех, кто не входит в еврозону, а также не входит в ЕС. | Only the EU can protect the interests of all Europeans including those outside the euro zone and even outside the EU. |
Этот вопрос не входит в его служебные обязанности, не так ли? | This matter is totally unrelated to his scope of work, isn't it? |
Это не наша задача, и это не входит в наши функции. | That is not our mandate that is not my responsibility. |
Том входит внутрь. | Tom is coming in. |
Том входит внутрь. | Tom is going inside. |
Входит король Генрих. | Henry VIII enters. |
Сюда входит следующее | They include |
Туда входит всё. | Everything goes into it. |
Теперь входит Фил. | Now, Phil, you come in. |
Этот вопрос, однако, не входит в сферу компетенции Комитета. | This matter, however, is not for the Committee to determine. |
В планы Комитета не входит диалог с Палестинской администрацией. | Therefore, she would be grateful for information on how the Israeli Government monitored the implementation of the Convention in the occupied territories. |
В их число, конечно же, не входит удушение газом. | Asphyxiation by gas is definitely not to be found among them. |
Это входит у тебя в привычку, не так ли? | It's getting to be a habit with you, isn't it? |
Похожие Запросы : входит - кабель не входит - Батарея не входит - белье не входит - не входит в число - не входит в число - не входит в комплект - не входит в комплект - что входит - плотно входит - она входит