Перевод "не в зоне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не в зоне - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Zone Zone Restricted Range Area Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В нашей зоне шутить не будут.
There is no pampering in our zone.
Однако остаточный надводный борт должен составлять не менее 600 мм в зоне 1, 400 мм в зоне 2 и 300 мм в зоне 3 .
However, the remaining freeboard shall be not less than 600 mm in zone 1, 400 mm in zone 2 and 300 mm in zone 3.
Однако остаточный надводный борт должен составлять не менее 600 мм в зоне 1, 400 мм в зоне 2 и 300 мм в зоне 36.
However, the remaining freeboard shall be not less than 600 mm in zone 1, 400 mm in zone 2 and 300 mm in zone 3.
В Зоне 1 ?
Zone 1?
Не получится. В русской зоне мы его не возьмем.
We'll never get him in the Russian zone.
Не приближайтесь к зоне вторжения.
I'd love a bottle of bordeaux. Iùs been ages.
Для судов, не имеющих палубы переборок, расстояние безопасности должно составлять не менее 1 900 мм в зоне 1, 1 000 мм в зоне 2 и 500 мм в зоне 3.
For vessels without a bulkhead deck, the safety clearance shall be not less than 1900 mm in zone 1, 1000 mm in zone 2 and 500 mm in zone 3.
Однако первое место в зоне не гарантировало повышение.
However, the first place in the zonal group did not guarantee promotion.
Заметим, теперь уже не важно в зоне ru находится проект или в зоне com отключают ведь не столько сайт, сколько аудиторию.
Note also, that now it doesn t matter if the project is in the .ru zone or the .com zone, it s not the site getting turned off, it s the audience.
Часть 3 В Зоне Часть 3 В Зоне состоит из 32 эпизодов.
Part 3 In the Zone Part 3 In the Zone comprises 32 episodes.
Богатые в зоне риска
The Risky Rich
Все в зоне риска.
Everybody's at risk.
В зоне развита инфраструктура.
The infrastructure is available.
Примерно в этой зоне.
Around this area.
Играет на левом фланге как в зоне полузащиты, так и в зоне защиты.
He is mainly a left winger, but in 2010 he started to play as left back also.
с) контроля путем наблюдения и патрулирования за тем, чтобы войска сторон не оставались в зоне безопасности и не возвращались в нее и чтобы тяжелая боевая техника не оставалась в зоне безопасности или в зоне ограничения вооружений и не вводилась туда вновь
(c) To verify, through observation and patrolling, that troops of the parties do not remain in or re enter the security zone and that heavy military equipment does not remain or is not reintroduced in the security zone or the restricted weapons zone
8.1.7.2 ни один из элементов транспортного средства не находится в исходной зоне и не может находиться в исходной зоне при движении транспортного средства, либо
No part of the vehicle is in or, when the vehicle is in motion, capable of being in the reference zone, or
Отель был в зоне видимости.
The hotel was in sight.
Мы находимся в зоне эвакуации.
We are in the evacuation zone.
Район расположен в лесостепной зоне.
The area of the district is .
Район расположен в лесостепной зоне.
It is located in the northwest of the oblast.
Район расположен в таёжной зоне.
The area of the district is .
В зоне поражения начались пожары.
This is the main point.
в промысловой зоне провинции Бушер
The Panel considers that Iran has overestimated the total area of rangelands that could have been damaged or depleted by the presence of refugees.
Судебный вакуум в зоне доверия
Judicial vacuum in the zone of confidence
Держись в слепой зоне, Джон!
Keep on his blind side, John.
Я нахожусь в мёртвой зоне.
I'm in his blind spot.
Быть в зоне риска не значит быть приговорённым к смерти!!!
No vehicles are allowed to stop there nor anyone allowed to leave.
Не могли бы мы получить столик в зоне для курящих?
Could we have a table in the smoking section?
Не приближайтесь к зоне вторжения. Опасно для жизни.
No one is like me.
Опасно для жизни. Не приближайтесь к зоне вторжения.
I'll go along with that.
Пронгер действовал отлично в нашей зоне .
Pronger did great in our zone.
Район расположен в зоне достаточного увлажнения.
The area of the district is .
Город расположен в зоне тропического климата.
The perimeter of the city is .
То есть в советской зоне оккупации.
One day I was buzzed about three times..
Район расположен в зоне северной тайги.
It is located in the south of the oblast.
Встречается в умеренной зоне Северного полушария.
pygmaea C.E.Lundstr.
) В затемненной зоне, показанной на рис.
The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp
Это и есть находиться в зоне .
That's being in the zone.
А в зоне вторжения без перемен.
37. All incisors.
Катание на лыжах в заповедной зоне
Skiing in protected areas
В Зоне 2 располагаются электростанции Метрополиса.
Zone 2 is the area for Metropolis' power plants.
По нескольку в каждой оккупационной зоне.
'Several in every zone.
Вы находитесь в зоне ограничения скорости.
well, you're in a restricted area!
Имеет пропускную способность в 188 пассажиров в час в зоне прибытия и 215 пассажиров в час в зоне отправления.
The capacity of the arrivals terminal is 188 persons per hour and that of the departure terminal is 215 people per hour.

 

Похожие Запросы : в зоне - в зеленой зоне - в этой зоне - операции в контролируемой зоне - В зоне покрытия радара - безопасность в контролируемой зоне - приложения безопасной зоне - перегруженности зарядки зоне - на воздушной зоне - городское поселение в зоне большого города - информация о зоне обслуживания - в не - не в - не в состоянии