Перевод "не должен одобрить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

одобрить - перевод : должен - перевод : не - перевод :
Not

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не то будущее, который может и должен одобрить каждый из нас.
That is not a future that any of us should approve.
Рональд Рейган должен был бы одобрить это Почему я должен что то делать для процветания?
Ronald Reagan might have approved. After all, as he put it Why should I do anything for posterity?
Я не могу одобрить этот план.
I can't approve the plan.
Ты представляешь определенных людей, которых я не могу одобрить.
You now represent certain persons I can't approve of.
Я собираюсь одобрить твой план.
I'm going to approve your plan.
Комитет рекомендовал одобрить результаты тендера.
The bid was recommended by the Committee.
ii) одобрить предварительное расписание совещаний.
To approve the programme of work of the Working Party To approve the provisional calendar of meetings.
На рапорте Апраксина Александр II написал Не могу не одобрить действий гр.
I will not say to you that I am completely against this.
Он также назначает премьер министра и старших министров и должен одобрить кандидатуры всех других министров, послов и представителей государства.
He also appoints the prime minister and senior ministers, and must approve all other ministers, ambassadors, and state representatives.
Группа не сочла возможным одобрить предложенную процедуру по соображениям техники безопасности.
This document concerns a change to a protective measure to enable the minimum wall thickness of non cylindrical tanks on tank vehicles to be reduced.
Группа предлагает Комитету одобрить этот подход.
The Team invites the Committee to endorse this approach.
Комитет, возможно, пожелает одобрить эту резолюцию.
The Committee may wish to endorse the Resolution.
Консультативный комитет рекомендует одобрить эту просьбу.
The Advisory Committee recommends acceptance of this request.
2. Совету предлагается одобрить эту процедуру.
2. The Council is invited to approve this course of action.
Комитет, возможно, пожелает одобрить эту инициативу.
The Committee may wish to endorse this initiative.
Пятый комитет должен одобрить рекомендации КПК, в частности просьбу о подготовке доклада о функционировании системы подотчетности и ответственности руководителей программами.
The Fifth Committee should endorse the CPC recommendations, in particular the request for a report on the implementation of a system of accountability and responsibility for programme managers.
Недавняя выдача обвиняемых лиц стала тем вдохновляющим сигналом, не одобрить который мы не можем.
The recent surrenders of accused individuals are an encouraging sign that we cannot fail to welcome.
Генеральную Ассамблею просят одобрить предлагаемый курс действий.
The General Assembly is requested to endorse the proposed course of action.
SC.1 просила КВТ одобрить это предложение.
The Working Party asked the Inland Transport Committee to endorse this proposal.
Поэтому он рекомендует одобрить учреждение этой должности.
It therefore recommends approval of this post.
Оратор предложила одобрить проект резолюции без голосования.
It was suggested that the draft resolution be adopted without a vote.
Людям легче одобрить использование силы, когда им кажется, что это ничего не стоит .
People are more likely to support the use of force if they view it as costless.
Поэтому он призывает Комитет одобрить рекомендацию Генерального секретаря.
He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation.
Она предложила Совету одобрить содержащиеся в документе поправки.
She proposed that the Board approve the amendments as contained in the document.
Будем надеяться, она сможет убедить начальство одобрить спонсорство.
Let's hope she can convince her boss to approve on the sponsorship.
Они не основаны на должен и не должен
They're not based in 'should' or 'shouldn't'
Комитет рекомендует одобрить создание четырех новых должностей С 4.
The Committee recommends the approval of the four new P 4 posts.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемый перевод должности С 4.
The Advisory Committee recommends the proposed transfer of the P 4 post.
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет одобрить его?
May I take it that the Assembly decides to adopt it?
Не должен!
No, I mustn't!
(1) Данная декларация остается открытой для делегаций, не имеющих возможности одобрить ее во время конференции.
(1) This declaration remains open to delegations which were not in a position to endorse it during the conference.
По всем этим причинам моя делегация не может одобрить такое предложение и соответственно не может поддержать данную резолюцию.
For all those reasons, my delegation is not in a position to endorse such a proposal and, as a consequence, it cannot support this resolution.
Ты должен мне денег . Нет, не должен .
You owe me money. No, I don't.
Комиссии предлагается рассмотреть и одобрить содержащиеся в настоящем докладе рекомендации.
The Commission is invited to review and endorse the recommendations contained herein.
Я хотел бы призвать Ассамблею рассмотреть и одобрить этот документ.
I would urge the Assembly to consider and approve the document.
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет одобрить проект резолюции?
May I take it that the Assembly decides to adopt the draft resolution?
Ты не должен заставлять меня её забыть. Ты не должен!
You shan't make me forget her!
Должен не согласиться.
I have to disagree.
Нет, не должен.
No you don't.
Никто не должен.
No one shouldn't.
Никаких не должен !
No shouldn't's.
Ты не должен.
You can't.
Ты не должен!
Paul, you mustn't!
Ты не должен!
You mustn't.
Не должен. Иоганн!
Johann!

 

Похожие Запросы : не одобрить - может не одобрить - может не одобрить - Одобрить - не должен - не должен - не должен - я не могу одобрить - никто не должен - не должен двигаться - не должен знать - не должен предлагать - не препятствующим должен