Перевод "не избежать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

избежать - перевод : избежать - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод :
ключевые слова : Avoid Avoided Avoiding Escape Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Критики не избежать.
Haters gonna hate.
Ей не избежать...
She'll get what's coming to her_
Поэтому голосования не избежать.
A vote therefore is unavoidable.
Избежать аллюминий не возможно.
There's no avoiding aluminum.
Нам её не избежать.
We cannot escape it.
Предначертанного вам не избежать.
May not be foresworn with gold.
Значит, войны не избежать?
Maybe we can still avoid this war.
Правительство не может избежать ответственности.
But the government cannot avoid its responsibilities.
Некоторые не смогли избежать страданий.
Some of them weren't able to escape being hurt.
Человек не может избежать смерти.
Man is unable to escape death.
Никто не может избежать смерти.
No one can avert death.
Никто не может избежать смерти.
Nobody can escape death.
Они не смогут избежать этого.
And will not be removed from it.
И им не избежать его!
And will not be removed from it.
Они не смогут избежать этого.
And will not be able to hide from it.
И им не избежать его!
And will not be able to hide from it.
Они не смогут избежать этого.
nor shall they ever be absent from it.
И им не избежать его!
nor shall they ever be absent from it.
Они не смогут избежать этого.
And thence they shall not be allowed to be absent.
И им не избежать его!
And thence they shall not be allowed to be absent.
Они не смогут избежать этого.
And they (Al Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
И им не избежать его!
And they (Al Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).
Они не смогут избежать этого.
And they will not be absent from it.
И им не избежать его!
And they will not be absent from it.
Они не смогут избежать этого.
and then shall never come out of it.
И им не избежать его!
and then shall never come out of it.
Они не смогут избежать этого.
And will not be absent thence.
И им не избежать его!
And will not be absent thence.
Мы не можем избежать этого.
You can't escape it.
Смерти все равно не избежать.
Cities are not meant for living
Мы не можем избежать её.
We cannot escape it.
Я думаю свадьбы не избежать.
I guess the wedding's really on.
Мы не могли избежать подозрений.
WE COULD NOT HELP SUSPECTING.
Грешникам не избежать справедливой кары.
No one can escape his just punishment.
И этого вам не избежать.
You can't get away with it.
Поспешип, или не избежать концерта.
Let's hurry or we'll miss the concert.
Не всегда можно избежать стратегических ошибок.
Policy mistakes may not always be avoidable.
И этой ответственности нам не избежать.
This is not a responsibility we can shirk.
И Путин не может избежать ответственности.
And Putin cannot avoid responsibility.
Боли не избежать, страдать же необязательно.
Pain is inevitable. Suffering is optional.
И они не смогут избежать его.
And will not be removed from it.
И они не смогут избежать его.
And will not be able to hide from it.
И они не смогут избежать его.
nor shall they ever be absent from it.
И они не смогут избежать его.
And thence they shall not be allowed to be absent.
И они не смогут избежать его.
And they (Al Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell).

 

Похожие Запросы : не может избежать - не может избежать - если не избежать - не удалось избежать - не удалось избежать - избежать - избежать - избежать